English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Does that help

Does that help tradutor Russo

363 parallel translation
And how does that help us?
И как нам это поможет?
How does that help Turkey? He took his chances.
А если они отрежут нас от логова?
Well, how does that help us on this?
И как нам это поможет сейчас?
Does that help you?
Полегчало?
But how does that help?
Но как нам это поможет?
Does that help, Mr Groenevelt?
Это поможет, господин Грюневельт?
How does that help you?
Какой у него распорядок и прочее. И что это вам даст?
Does that help clear things up for you?
Вам всё ясно?
How does that help me, to see her?
Как мне это поможет, увидеть ее?
So how does that help me?
И как это помогает мне?
How does that help you win a parachute?
И как это поможет вам выиграть парашют?
Does that help?
- Это поможет?
Does that help anyone?
Кто-нибудь поедет?
Does that help?
Это поможет?
How does that help us?
И как это поможет нам?
How does that help us?
Как это нам поможет?
- Does that help?
- Так лучше? - Нет.
Does that help?
Это помогло?
Does that help you keep the ladies straight?
Это помогает тебе не запутаться в своих подружках?
How does that help us?
Как это поможет нам?
And how does that help us find the killer?
И как это поможет найти убийцу?
Does that help narrow it down?
Это поможет сузить область поиска?
- Does that help?
- Помогло?
- So how does that help?
- И как это поможет?
How does that help us?
- И как нам это поможет?
- Does that help Emile Travers?
Это поможет Эмилю Трэверсу? Нет.
If I cannot persuade them, that does not mean I would help you murder them.
Я не смог убедить их, но не стану помогать тебе расправиться с ними.
'With the best intentions', how does that help us? The whole thing is just idiotic.
Хотел бы я свернуть ему шею.
And it does appear to me that, ah, none of you have tried to help yourselves.
И мне совершенно ясно, что вы и сами не хотите себе помочь.
These are all questions that I would like to see answered and wish would help me to understand why he lives the way he does and analyze him.
На все эти вопросы я бы хотел найти ответы чтобы понять, почему он так живёт и проанализировать это.
- What does it mean? I thought it I could help him in some way... get him this girl that he loves... that maybe things would change for me.
Я подумал, если я ему как-нибудь помогу... заполучить эту девушку... тогда, ну, понимаешь, может... может быть все для меня изменится.
How does that even help them solve the crime?
Как это помогает им раскрыть преступление?
What does that help?
Да разве это помощь?
So how does it help us to join the side that is slaughtered?
Так чем нам поможет то, что мы встанем на сторону, которая будет разбита.
How the fuck does that help?
И мне это не помогает. Если бы не начались все эти убийства.
Does she need any help with ideas for that?
А ей не нужна помощь с умными мыслями насчет этого?
Well, does it help to remind you that Sherry's a pretty great lady too?
Ну а легче ли тебе от напоминания, что Шерри также весьма славная женщина?
"I always wanted to help people and value all life be it animal, plant or mineral." Does that sound like a showgirl to you?
Я мечтаю помогать людям,.. ... всем живым существам, будь это зверь, растение или камень. Разве это похоже на стриптизёршу?
– Does that help at all?
Это не поможет, Джофф!
And that night she does so, but not before she tried to help me.
В ту же ночь она и умирает. Но перед смертью она пыталась мне помочь.
Well, that's impressive, but how does it help us?
Впечатляюще, но как это нам поможет?
Does Ca help that?
Это смягчит удар?
Ralph Walker does not need... that kind of help.
Ральфу Уолкеру не нужна... такая помощь.
Why does everybody think that I need help?
Почему все считают, что мне нужна помощь?
- Why does it bother you that I'm trying to help?
Так почему тебя беспокоит то, что я хотел помочь?
- So why does it bother you that I'm trying to help?
Так почему тебя беспокоит то, что я хотел помочь?
I suppose it doesn't help that we all look alike, does it?
Полагаю, то, что мы все похожи, не помогает, правда?
I don't want to give him information... that can help him find this weapon before Clark does.
Я не хочу давать Лайонелу информацию которая позволила бы ему найти Джеремая еще до того, как это сделает Кларк.
Well, that's great, but how does it help us now?
Это здорово, но как это нам сейчас поможет сейчас?
Does that mean you're gonna help me?
Значит, ты мне поможешь?
Same reason fate does anything, so that we can help each other out.
Как и всё остальное. Чтобы мы друг другу помогли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]