English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Does that matter

Does that matter tradutor Russo

514 parallel translation
What does that matter?
Какая разница?
What does that matter? Just go on through it, we're in a hurry.
Да какая разница, просто езжай, мы опаздываем
- What does that matter?
- Какое это имеет значение?
What does that matter?
Какое это имеет значение?
- What does that matter, if Monsieur likes the hat?
- Какая разница? Главное - угодить месье!
- Who is he? - What does that matter?
- Какая разница?
Does that matter if she's young?
Тебя очень занимает то,.. ... что она молода?
What does that matter whether he asks you?
- А если б он предложил?
You don't understand why he did it, but what does that matter?
- Вы знаете, из-за чего он прогулял?
- What does that matter?
Были бы вы ее мужем, мне было бы все равно.
Does that matter?
Что за вопрос?
And what does that matter now?
Ну и что!
- What does that matter?
- Разве это важно?
What does that matter?
- Что это значит?
What does does that matter?
О, что за важность.
Does that matter.
Неважно.
Well, does that matter?
Ну, допустим, а какое это имеет значение?
What does that matter right now?
Какое это имеет значение прямо сейчас?
But what does that matter?
А что, разве это главное?
If this is the first time you've been to the seaside, then you mustn't know how to swim. What does that matter?
Если ты впервые на море, то ведь ты не знаешь, как плавать.
- Does that matter?
- А это важно?
In our government office, to those who does his part to those who have lots of skills and... to those who can be the role models to others, no matter who it is or what position that person is in, I will make sure they take on important tasks within the government office.
кто делает свою работу... у кого есть навыки и... что они занимают важное место в Ведомстве.
Of couse, in a sense, it doesn't really matter what reasons people have for using it. What does matter, is that LSD is an extraordinaly powerful drug.
онечно, в известной степени не так важна причина использовани €. ¬ ажно то, что Ћ — ƒ необычайно мощный наркотик, воздействие которого мы не в состо € нии контролировать, принима € его.
It does, as a matter of fact. I hadn't thought of that.
Так и есть, точно.
I think you'd better have it from now on because now that we're both... as they say, one, it really doesn't matter which one of us keeps it, does it?
Думаю, теперь тебе лучше хранить его у себя,..... потому что мы вместе, как говорится, одно целое. Так какая разница, у кого он будет?
What does that matter?
Это неважно!
- What does that matter?
- И что с того?
It will be better if you understand at once that this matter does not concern you.
Вам лучше сразу понять, что этот вопрос вас не касается.
And that doesn't matter to you, does it, Mr. Mundson?
Но это вас не трогает, мистер Мандсон?
- Does it matter that much?
- Неужели это имеет значение?
It doesn't matter, does it? The only thing that matters is how I feel about you now.
Сейчас важно лишь то, что я люблю тебя, Джордж.
But that does not matter I have to trust you.
Впрочем, всё равно я должен Вам довериться.
Now you know as much as I or anybody else does, for that matter.
Теперь Вы знаете ровно столько же, сколько и Я.
Does it matter to you that he's just as poor as we are?
И это важно что он такой же бедный как и мы?
Does it matter that you don't go home today?
В чем дело, что ты не идешь сегодня домой?
I knew that this would finish one day but it does not matter.
- Я знала, что должно было случится в на днях, но теперь это не имеет значения.
They always say that. And what does it matter?
- Похоже, вы сожгли не ту деревню.
That does not matter, José María.
Это не имеет значения, Хосе Мария.
Look, son : to me that money does not matter, but I'm afraid you're going to be left with nothing.
Слушай, сыночек. Мне до денег дела нет, но я боюсь, что ты останешься без ничего.
Well, it does not matter, a name is not that important.
Что ж, не имеет значения, имя не так уж важно.
I know why you were in Atlantic City, but that does not explain and certainly doesn't excuse the matter at hand.
Я знаю, почему вы были в Атлантик-Сити, но это не объясняет и уж точно не извиняет сути написанного.
take it easy, lovely, that would be a crime why does a payment matter, in comparison to all my millions?
Успокойся, милая, это было бы преступлением. Что значит этот никчёмный платёж по сравнению со всеми моими миллионами?
But that does not matter.
Но это не имеет никакого значения.
That does not matter either
Который не имеет значение любой
That does not matter now.
Сейчас это неважно.
Does it matter to you at all that the owners have placed their complete confidence in me and that I have signed a letter of agreement in which I've accepted that responsibility?
Имеет ли для тебя хотя бы какое-то значение, что владельцы оказали мне полное доверие и что я подписал договор и взял на себя эту ответственность?
That doesn't matter now, does it?
Теперь это неважно, ведь так?
What does matter is that he freaked out at 25,000 feet.
Имеет значение только то, что он впал в панику на высоте 8 тысяч метров.
What does it matter that a little late?
Что с того, если он немного опаздывает?
An evil that great in this beautiful world... Finally, does it matter what the cause?
Такое великое зло в этом прекрасном мире в конце концов, так ли важно, в чём его причина?
One does not matter that I pay to him then, is not it?
Запишите мой долг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]