Maybe not yet tradutor Russo
114 parallel translation
Maybe not yet.
Может быть, потом.
Maybe not yet.
Хорошо, потом.
- Maybe not yet.
Да уж точно - потом.
- Well, maybe not yet.
- Может, ещё нет.
Maybe not yet.
А может и нет пока.
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
- Maybe they've not questioned her yet.
- Может быть, ее еще не допрашивали.
If I was not born yet, maybe I have the same father as Yumiko.
Если меня еще не было, тогда, возможно, у нас с Юмико один отец.
Well, maybe not completely yet, but I'm working on it.
Ќу, пока еще не совершенно, но € работаю над этим.
Maybe because it was not a duty yet.
Возможно, потому, что до свадьбы это был не долг.
Maybe we're not ready yet.
Может быть, мы ещё не готовы.
Maybe it has just arrived and is not in the computer yet?
Может быть они только что пришли, и их еще нет в компьютере?
Maybe they're not hungry yet.
Может, еще не проголодались.
Not yet, maybe.
Пока, может, и недостаточно.
So, okay, maybe that means that you're not over Ross yet and you have issues with your father.
Так может это означает что ты не разлюбила Росса пока, и у тебя что-то накопилось на отца.
- You know, maybe it's not activated yet.
Может она еще не активирована.
I think maybe Annie's not exactly ready to go yet.
Я думаю, Энни просто ещё не готова выйти.
Not yet. Maybe later.
Не сейчас, может быть позже.
- Maybe Dave's not ready yet, Chuck.
- Дейв еще не готов.
Or maybe I'm not suffering enough yet.
Или может быть я просто недостаточно страдаю.
And yet she does, but maybe not enough. If only you'd help me, I could! - Could what?
Но только вот если б ты мне помог, у меня бы получилось!
Maybe I'm not ready yet.
Может быть, я пока не готов.
Well, maybe we're not supposed to understand it just yet.
Ну, возможно нам не положено еще понять.
I don't know, baby. Maybe you're right. Maybe I'm not ready to be a dad yet.
- Да, любимая, видно ты права, я пока не готов быть отцом.
Maybe, but it's not good enough for me yet.
Может быть, но пока получилось недостаточно хорошо для меня.
okay, so maybe I'm not ready to be completely independent just yet.
Ладно, наверное, я не готова стать полностью независимой
One of these days maybe, but not yet.
Может, немного позже, но пока еще рановато...
No, not yet, but... I thought maybe we could work out a deal.
Нет, пока нет, но... я думаю, мы могли бы договориться.
Not yet, but one day, maybe.
Но может стать.
It might help maybe I have not met the right man yet
Вам следовало бы попробовать. Это очень помогает. Должно быть, мне не приходилось встретить подходящего мужчину.
Maybe you're not home yet.
Возможно, ты еще не дома.
No, not just yet. But before they do, I was wondering if I could maybe ask you a few things.
Нет, еще не готовы, но прежде чем они начнут, я хотел узнать, могу ли я спросить кое-что.
Maybe he'd be dead. We're not sure yet, to be honest with you.
Может быть, мы не уверены.
Maybe I'm just not ready to adopt yet.
Может, я еще не готова усыновлять ребенка?
Maybe they're not there yet.
Может они ещё не здесь.
Maybe... he has, and I have not counted yet.
Возможно он нашел, просто еще не сказал Вам.
Have you identified the latent imprints? I was going to inventory all of Echo's old imprints, to see if maybe the signatures matched any residual noise, and anyway, they're not there. Not yet.
Ты определил возможный образ?
- i don't know, maybe nothing. probably, i'm not sure yet.
- Я не знаю. Ничего, наверное. Я не уверен.
For reasons that will become clear in time, I cannot go back yet, maybe not ever.
По причинам, которые станут понятны через некоторое время, я ещё не могу вернуться, возможно никогда не смогу.
Maybe what you need is not here yet...
Эй, возможно, то, что ты ищешь, совсем не тут.
Maybe we're not quite there yet.
Ну нам наверное ещё рановато.
Because maybe that means it's not over for you yet.
Потому что, возможно, это значит, что для тебя между вами еще не все кончено.
Maybe you guys should all go back to work,'cause the day's not out yet.
Может вам всем пойти поработать? День ведь еще не закончился.
- Maybe, but not yet.
Но не сейчас.
Maybe he's not back from the Hamptons yet.
Может, он ещё не вернулся из Хэмптонса.
Well, not a king yet, but maybe someday.
Ну, не король все же, но может быть когда-нибудь.
Maybe you're not quite ready yet.
Возможно, ты еще не готова.
Maybe not, but our client hasn't testified yet.
Возможно нет, но наш клиент еще не давал показаний.
Maybe you're not ready yet.
Может это ты не готов?
You and Lenny, I'm not quite clear on that one yet, but, you know, maybe someday.
Ты и Ленни - я пока не совсем разобрался с этим ещё, но, знаешь, может, когда-нибудь разберусь.
Maybe we're not ready for kids yet after all.
Может, мы еще не готовы к ребенку.
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
not yet 7691
not yet anyway 42
yet somehow 19
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
not yet 7691
not yet anyway 42
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe another time 111
maybe next week 45
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i did 99
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i did 99