English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / So he's dead

So he's dead tradutor Russo

265 parallel translation
- Well, who says he's gonna be dead? - I say so.
- Кто сказал, что он должен умереть?
Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin'him when he's dead.
Они не смогли ничего сделать пока он был жив, а теперь пинают его после смерти.
So they can all see that he's dead.
Чтобы все они видели, что он мертв.
Sadko is not dead yet, so he's alive.
Не помер Садко, значит, жив еще.
These things are so important to me now that he's dead.
Для меня это очень важно теперь, когда он умер.
Suppose he just invented her for some reason, or she's dead and he can't accept it, so he just goes on pretending?
Что если он просто выдумал её, или она умерла, а он не может смириться с этим?
It's just that we were so certain he was dead, we were startled.
Мы просто были уверены, что он мертв, и были ошарашены.
It's so dull and flat, like he were dead.
Это плоско и пошло. Это хуже, чем, если бы он умер.
But you can't say anything to me, only Boris can. But it seems like he's dead. She says so.
Вы можете быть крупными алмазными торговцами но Вы ни в чём не можете упрекать меня, может только Борис!
So he's dead now.
С ним теперь покончено, он теперь мёртв.
- So? He's dead.
- Он мертв.
I would have joined with Wakasugi. But he's dead, so...
Если брат Вакасуги всё ещё жив, я бы не планировал воссоединиться с Ямамори.
So he's dead.
Вобщем он умер.
So he's dead.
Так он мёртв.
- So he's dead.
- Так что он мертв.
Marxie Heller is so fucking smart, how come he's so fucking dead?
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose then ask for seconds.
Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца а потом добавку попросить.
He's so out of breath, he's half-dead.
Он так запыхался, чуть не помер.
So he's not dead.
Значит, он не погиб.
I'm not 100 ° % sure who he is, but he's dead famous, so he is.
Я не совсем уверена, кто он такой, но он чертовски популярен.
You tell me he's dead, so be it.
Ты говоришь, что он мертв, ладно.
He's no more dead than so many others.
Он мертв не больше, чем остальные.
Yeah, well, he surprised me, too, but he's dead, so let's go.
Он меня самого удивил, но он мертв, так что пошли.
He's been dead for so many years.
Он уже много лет как мертв.
It was self-defense, but I can't get past the fact that he's dead. And the mistakes are piling up in my mind so fast, I can't think. This way, ma'am.
Это была допустимая самооборона, но он мертв, и мои ошибки так потрясли меня, что я не мог трезво мыслить.
Now he's dead and I feel bad but I don't feel that bad so I feel terrible!
Он умер, и я расстроена, но я не чувствую себя очень расстроенной, и поэтому я чувствую себя ужасно!
[Narrator] Beck's teammates were certain he was lying dead in the snow, so they were pretty startled when he staggered into the High Camp.
Напарники Бека были уверены, что он лежит мертвый в снегу, так что они были сильно напуганы, когда он приковылял к Высотному Лагерю.
So unless something happens on its own he's gonna be dead by the time it gets here.
Так что если его организм не совершит чуда он будет уже мертв, когда ее доставят.
The hole's disappeared and so has his friend, making sure he's first on the scene to pronounce him dead and wave everyone else away.
Яма исчезла, как и его друг, который должен первым подбежать к нему и сказать, что тот умер, не подпуская остальных.
Well, he was only drafted today, so chances are, he's not dead yet.
Ну, он был призван лишь сегодня, скорее всего, он еще жив.
OH, MAN! HE'S SO DEAD. WHAT AM I GONNA SAY TO CINDY?
О, чувак, я его прикончу, что я скажу Синди?
So, I'm not sorry he's dead.
Так что - мне нисколько не жаль, что он мертв.
I'm alive and he's dead, so I've tried to move on.
Я живая, он мертвый. Я стараюсь это забыть.
- So he's dead! Big deal!
Так что, он мёртв?
So we're thinking, maybe it's the same sick bastard and now he's dead.
Может, того извращенца, наконец, убили?
So he's the bastard son of a dead traitor.
Так этот ублюдок - сын мертвого предателя?
So he's pretty much dead.
Значит он мертв?
Because they're all so happy he's dead.
Они так радуются его смерти.
So, he's got the club, he's got the warehouse... he's got the apartment building by Druid Hill Lake... he's got the tow truck company... and that's just what she knew from what he bragged about to the dead girl.
Итак, у него есть клуб, у него есть склад... он владеет апартаментами на Друид Хилл Лэйк... и у него есть компания, занимающаяся эвакуацией автомашин... и это только то, о чем он хвастал убитой девушке.
So he's my dead father.
Значит, он мой мертвый отец.
Well, he's dead now, so...
Ну, теперь друг умер, так что...
Tina's dead, so he decides to go Terminator on the rest.
Тина мертва, поэтому он решает стать терминатором для всех остальных.
Anything we could lift from the docks went straight to his store but he's dead, so why am I wasting your time, right?
Что бы мы не стащили с причалов, все прямиком уходило в его магазин... но он уже мертв, так что ни к чему мне занимать ваше время, верно?
Anyway, he's so old he's almost dead.
По любому, он уже так стар, что почти мертв.
He's not among the dead so I can't bury him.
Его нет среди мертвых. И похоронить нельзя.
So maybe he's half-dead, but only half.
Возможно, он полумертв, Но это только наполовину.
And that's when the family realized that George Sr. wasn't dead... but was fleeing the country that he loved so very much.
И в этот момент семья осознала, что Джордж старший не умер, а бежал из страны, которую он так любил.
I was working for it, so why should I spend it on some guy just because he's dead?
Я заработала эти деньги, с чего было тратить их на кого-то, лишь затем, что он умер?
How come you're so desperate to find this guy when you don't even know for sure if he's alive or dead?
уже давно умер?
So if he's dead, just tell me now and I'll leave.
В детстве. О, вот это игра - залезть мне в голову, забить меня.
He's so dead.
С ума сойти!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]