Tell us everything tradutor Russo
356 parallel translation
And now, my boy, tell us everything that occurred.
А сейчас, мой мальчик, расскажите нам что вы видели.
You must tell us everything you know about the place after I've made the coffee.
Вы должны рассказать нам всё об этом месте, после того, как я сделаю кофе.
A few slohs and you will tell us everything.
Пара оплеух - и ты мне всё расскажешь.
We'd like for you to tell us everything you just told Mr. Denver.
Не хотите рассказать нам все, что только что рассказали мистеру Денверу.
Come on in and tell us everything.
Проходи же и всё рассказывай.
- Now you're gonna tell us everything.
А теперь расскажи нам, что "свело тебе живот"?
Tell us everything that happened.
Рассказывай, как у тебя там все получилось?
- They always tell us everything.
- Не иметь секретов.
Tell us everything, Maria Grazia.
Давай, Мария Грация, расскажи нам все!
Cressida - I'm relying on you to tell us everything you remember.
Крессида - я надеюсь, что ты расскажешь нам все, что помнишь.
Now tell us everything nicely.
Вы нам теперь все спокойно расскажите.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Если вы расскажете нам все, я обещаю, что лично прослежу, чтобы с вами обращались снисходительно.
Now, Jenny, you're going to tell us everything.
А теперь, Дженни, ты объяснишь нам всё.
Grandma. Anything about your cousin. Please tell us everything you remember.
Бабушка... расскажите нам.
Just tell us everything you know.
Предоставь нам волноваться об этом.
Well and why not capture this gangster and talk to him so that he would tell us everything?
Так может быть имеет смысл захватить этого бандита и потолковать с ним здесь как следует.
You can tell us everything. We understand everything.
Можешь всё нам рассказать Мы всё поймём.
Well done boys, shame you didn't tell us everything you knew, it would have kept us from staying up late
Молодцы, парни, но жаль, что Вы не рассказали нам об этом раньше... Нам бы не пришлось бодрствовать всю ночь.
Miss Obrist, your best protection... is to tell us everything we need to know. As soon as you do, Revok will cease to be a threat to anyone.
Госпожа Oбрист, ваша лучшая защита, это рассказать нам все, что нам необходимо знать Как только вы это сделаете,
- Yes, tell us everything.
- Да, расскажи.
You'd better tell us everything you Know about this, my dear friend.
Лучше расскажи нам все, что знаешь.
Now tell us everything you know.
А теперь расскажите нам всё, что вам известно.
I'm sure Ben and Miles will be happy to tell us everything later.
Я уверена, Бен и Майлз будут счастливы всё нам рассказать. У них будет масса времени.
He should be able to tell us everything we need to know about their intentions.
Он должен быть в состоянии поведать нам все, что мы должны знать об их намерениях.
Nothing yet, but it could tell us everything.
Пока ни о чем, но может сказать многое.
By the time we're through with you, you'll be begging to tell us everything you know.
Все время, пока мы с тобой, ты будешь умолять сказать нам все, что ты знаешь.
Louie, unless you wanna be buried next to Frank, tell us everything about this mysterious, ghostlike, untraceable fuckin'button man.
Луи, если ты не хочешь, чтобы тебя похоронили возле Фрэнка, сейчас самое время рассказать нам всё об этом таинственном, призрачном, невыслеживаемом охуенном стрелке.
You will tell us everything!
Ты скажешь нам всё!
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
And just remember, Dewey will tell us everything you did while we're gone.
И ПРОСТО ПОМНИТЕ, ДЬЮИ НАМ РАССКАЖЕТ ВСЕ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ, ПОКА НАС НЕ БЫЛО.
I think you better tell us everything.
Ты должен все нам рассказать.
You can tell us everything there.
Там вы расскажите нам всё!
You're going to tell us everything about who you're taking orders from.
Кто вам приказал? Расскажи нам всё.
Honey, it'd really help if you could tell us everything you know about where you are.
Милая, это очень нам поможет, если ты нам расскажешь все, что ты знаешь, о том где ты.
Mary, you need to tell us everything that happened.
- Мэри, ты должна рассказать нам обо всем, что произошло.
This should be able to tell us everything we need to know.
Ну, это должно рассказать нам все, что нам нужно знать.
You must tell us everything.
Ты обязан сообщать нам обо всем!
He'll tell us everything.
Он всё скажет.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
You come down here and try to tell us how to run things. Insulting my friends and everything.
Ты приехала сюда и пытаешься учить нас, как что делать, оскорбляешь моих друзей.
Safe? Huh, well the readings don't always tell us everything, you know!
Безопасно... вы знаете, иногда показания могут ошибаться!
Colonel Kusenov, we would like to know everything you can tell us about one subject. Cuba.
Полковник Кузенов, мы хотим знать все, что вам известно о Кубе
Tell me everything, What happened between us!
расскажи мне обо всем, что междт нами слтчилось!
He wants to tell you not to worry about us because we are fine, and everything is all right with us, even though we miss you very much.
Он хочет сказать вам, чтобы вы не беспокоились о нас, с нами все хорошо, и все в порядке, хотя мы по вам очень скучаем.
If you come, you'll have to tell me everything and we'll talk about us.
Если ты всё-таки приедешь, мы поговорим о тебе и о нас.
If everything's all right, you come back out and tell us.
Если все в порядке, ты вернешься и скажешь нам.
If they don't stop us, I promise I'll tell you everything.
Если они нас не остановят, обещаю все вам рассказать.
He said that Pat had written to, and when a meeting was marked with her. To tell everything to him on us the two.
Сказала, что написала Пэт записку с просьбой о встрече, чтобы рассказать правду обо мне.
You want us to tell them everything?
Что ты хочешь, чтобы мы сделали? Пойти туда и рассказать им все, что было на самом деле?
As I'm sure none of us is anxious to waste any time on pleasantries, why don't you tell me everything about last night's patrol?
Если никто не хочет тратить время на любезности не доложите ли мне о вчерашнем патрулировании?
I want you to know, I'm going to tell my superiors everything you've done for us.
Я хочу, чтоб вы знали, я скажу моему начальству обо всём, что вы для нас сделали.
tell us about yourself 22
tell us 614
tell us more 28
tell us what 37
tell us about that 16
tell us the truth 45
tell us what you know 40
tell us about it 45
tell us where you are 21
tell us what happened 89
tell us 614
tell us more 28
tell us what 37
tell us about that 16
tell us the truth 45
tell us what you know 40
tell us about it 45
tell us where you are 21
tell us what happened 89
tell us what to do 19
tell us now 21
tell us what you see 16
tell us where he is 16
tell us what you saw 19
tell us what's going on 20
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
tell us now 21
tell us what you see 16
tell us where he is 16
tell us what you saw 19
tell us what's going on 20
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87