The term tradutor Russo
2,211 parallel translation
I actually prefer the term applied quantum mechanics.
Я предпочитаю оперировать термином квантовая механика.
I prefer the term covert experimenter.
Я предпочёл бы термин скрытый экспериментатор.
"A schmuck," I believe, was the term you used at the time.
"Тьмо" - кажется, так ты выразился в то время.
Mac, have you ever heard of the term "body dysmorphia"? Is that what I have?
Мак, вы когда-нибудь слышали о термине "телесный дисморфизм"?
Although I prefer the term "cover-up".
Хотя я предпочитаю термин "прикрытие".
Are you familiar with the term, the six degrees of separation?
Ты знакома с теорией шести рукопожатий?
The term applies to machines, not to people.
Этот термин применяется к машинам, а не к людям.
The term will be over soon.
Это время скоро пройдет.
Some would call this science, but I prefer the term... magic.
Кто-то назвал бы это наукой, я же предпочитаю термин... магия.
But then, um... by the end of the term, you realise that, um... that maybe they're perfect after all?
Но потом... к концу года, ты поймёшь, что... может быть, они всё равно идеальны?
Hence the term.
Значит, вот как это называется.
Are you familiar with the term "captive business"?
Вы слышали термин "кэптивный бизнес"?
The term'National Poet'sounds crude.
Словосочетание "национальный поэт" звучит грубовато.
What's your understanding of the term "laddering"?
Как вы понимаете слово "навешивание"?
"person of interest" tag because the term... it doesn't mean anything.
"представляющий интерес", потому что термин... он ничего не значит.
I can't stop them from using the term because... as endangered as free speech is, we technically still allow it.
Я не могу заставить их отказаться от этого термина, потому что... какой-бы вымирающей ни была свобода слова, формально её никто не отменял.
I may be a one-term congressman with a head of hot air and lollipop dreams, but I believe our elected officials should actually serve the people who elected them rather than spending all of their time mudslinging and politicizing every damn issue in this town.
Я могу быть конгрессменом на один срок, наивным инфантильным мечтателем, но я полагаю, что наши чиновники должны фактически служить людям, которые выбрали их, вместо того, чтобы тратить всё своё время на поливание других грязью и политизирование каждой чёртовой проблемы в этом городе.
Not if the long-term plan is to buy. It's just a waste of money.
Если снимать на короткий срок, то это выброшенные деньги.
Hence the misleading short-term statistics.
Отсюда краткосрочная статистика.
But in the long term a whole generation of young people will be bent to the matrix of Batman's pathological self-delusion.
В долгосрочной же, целое поколение молодых людей окажется под влиянием патологического бреда Бэтмена.
It's really important that they do more trials on humans, to find out if, in the long term, it is safe and effective.
Важно то, что они делают испытания с людьми, чтобы узнать, безопасно и эффективно ли это в долгосрочной перспективе.
Significant physical therapy will be required in the short term, and she probably won't be climbing any mountains in the long term.
В короткие сроки потребуется серьезная физиотерапия, и она, вероятно, не сможет заниматься альпинизмом длительное время.
The Gardens were thriving until the mayor slashed the 21st law enforcement budget in his first term.
Гарденс процветали, пока мэр не сократил 21-ый правоохранительный бюджет во время своего первого срока..
In the middle of my second term at uni.
Я училась на втором семестре в университете.
Nothing like the smell of a brand new marker pen to herald in a new term.
Нет ничего лучше запаха свежего маркера, чтобы отметить начало нового года.
The "art of civilized bushwhacking" is an old term for the game of poker.
"Искусство культурного пробивания дороги в дебрях" ( цитата Ника "Грека" Дандолоса ) старое определение игры в покер.
It's rumored they discussed the mutual disclosure of long-term sleeper agents inside both countries.
По слухам, они обсуждали обоюдное разоблачение спящих агентов внутри обеих стран.
I can't tour until after your election, unless you win, in which case I can't go out on tour until the second half of your term, unless you're running for re-election, which means that that year my tour dates
Я не могу отправиться в тур до конца твоих выборов, если только ты не выиграешь, в этом случае я не могу ехать в тур вплоть до второй половины твоего срока, если только ты не решишь переизбираться, в этом случае мой годовой тур
Well, a Grimm is kind of a term for a, uh... A-a good cop, a guy, a person who helps people in need... you know, the needy.
Ну, Гримм это своего рода термин для... хорошего полицейского, хорошего парня, человека, который помогает нуждающимся...
Until the end of my term.
Это будет душить меня до конца срока. Мои руки будут связаны.
I gathered you here today to discuss about the next Dragon Head for the new term, and see which of you are interested to get elected.
Я собрал вас здесь сегодня, чтобы обсудить, кто следующий займет пост Головы Дракона, и чтобы знать ваше мнение касательно кандидата.
After the three-year term as the Dragon Head, all my business dealings will take off.
После трех лет на посту Головы Дракона, все мои сделки по бизнесу будут завершены.
I think the preferred term is artificial insemination.
Я думал правильный термин "искусственное оплодотворение".
I don't want it to get to a point... you know, I realized this with Somer, that, like, you know, it can all be great and fine and dandy, but then, in the long term, "oh, I can really tour,"
Я не хочу, чтобы получилось так, я поняла это с Сомер, что всё хорошо всё красиво и круто, но когда дело доходит до долгих туров начинается : "я не могу ездить в туры"
or in the long term, "oh, I'm never gonna move."
или "я не смогу переехать на новое место"
I don't know what the technical term is.
Не знаю медицинского термина данного случая.
Suffers from epilepsy long term but the fits are suddenly getting difficult to control.
Страдает эпилепсией долгосрочные но приступы внезапно получения трудно контролировать.
One minute I'm publishing this book on how long-term potentiation initiates the creation of a slow-moving protein synthesis, and the next, there's an agent trying to make me the next Dr. Oz.
Только я публикую эту книгу о том, как долговременное потенцирование приводит к созданию медленно происходящего белкового синтеза, и вот, у меня уже есть агент, который хочет сделать из меня нового доктора Оз.
♪ I don't know where you come from But you're everywhere I go. ♪ You know when it's a new term and you get a new class and there's a kid that's got potential but really frustrates you because one day they're a grade A and the next day they're just like a kid who doesn't seem to care.
Знаешь, когда в следующем году ты получишь новый класс, и там будет парень с потенциалом, который тебя разочарует, потому что сегодня они первоклассные, а уже завтра им просто совершенно наплевать.
Okay, the oil company represents long-term upside.
Отлично, нефтяная компания это долгосрочный потенциал роста.
But that means in the short-term, we're all gonna have to tighten our belts around here.
Но это значит, что на короткое время мы должны затянуть потуже наши пояса. О, Боже.
No, I'll use the internal mammary artery for grafts, which anyone with an MD will tell you shows the best long-term results.
Нет, трансплантируем внутреннюю грудную артерию, любой врач с дипломом скажет, что это дает долгосрочные результаты.
He is just riding out his term, and if that means leaving a nuclear Iran for the next administration to deal with, what's he care?
Он просто хочет благополучно досидеть свой срок, и если это значит оставить следующему правительству разбираться с атомным Ираном, то разве его это волнует?
I'll get HPD calling in a description to every long-term parking structure on the island.
Я отправлю запрос в полицию с описанием каждой долгосрочной парковки на острове.
Our top political priority over the next two years should be to deny President Obama a second term.
Нашим главным политическим приоритетом на следующие два года должен быть отказ Президенту Обаме во втором сроке правления.
Yeah. "The greater fool" is actually an economic term.
Да. "Больший дурак" вообще термин из экономики.
For new pupils, we also require a deposit of £ 1,000 per pupil to secure a place, with the first term paid in advance.
Для новых учеников, мы также требуем внести залог в £ 1000 за ученика для сохранения места и оплатить авансом стоимость первого семестра.
Jackie Laverty paid the deposit and first-term advance fees for Gates'daughters at Edge Park Prep.
Джекки Лаверти внесла залог и аванс за обучение дочерей Гейтса в подготовительной школе Эдж Парк.
Yes. It's the preferred term.
Да, это предпочтительный термин.
Or you could carry the baby to term.
Либо вы можете доносить ребенка.
She's enrolled in the fall term.
Она хотела начать учёбу этой осенью.
terminator 38
terminal 35
term 231
terms 32
termites 27
terminate 20
terminated 18
term relationship 55
term goals 16
term plan 21
terminal 35
term 231
terms 32
termites 27
terminate 20
terminated 18
term relationship 55
term goals 16
term plan 21
term memory 59
term memory loss 38
term solution 28
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
term memory loss 38
term solution 28
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the truth is 1715
the truck 50
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the truth is 1715
the truck 50
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the third 84
the trees 59
the tv 53
the time is 69
the thing is 2099
the teacher 58
the trouble is 136
the two 72
the truth will come out 23
the third 84
the trees 59
the tv 53
the time is 69
the thing is 2099
the teacher 58
the trouble is 136
the two 72