Keep me safe tradutor Turco
392 parallel translation
- Keep me safe.
- Beni kolla.
You want to get me out of Holland in some cozy workers'paradise... where you can keep me safe and warm.
Beni Hollanda'dan çıkarıp, güvende ve sıcak tutabileceğin rahat işçilerin cennetine yollamak istiyorsun. Bunu istemiyorum.
If they don't keep me safe, no-one will.
Beni güvende tutmazlarsa erirler.
Rose tints my world Keep me safe from my trouble and pain
Rose dünyamı renklendiriyor Acılarımdan ve sorunlarımdan koruyor
To keep me safe.
Beni koruması için.
My father, who was supposed to keep me safe from harm, was the harm.
Beni tehlikeden koruması gereken babam, tehlikenin ta kendisiydi!
- You can't keep me safe from him.
Beni ondan koruyamazsın ki.
Just enough to keep me safe.
Sadece beni güvende tutması için.
Keep me safe, Martin.
- Beni koru Martin! - Bırak beni!
Keep me safe, keep me safe.
- Beni koru, beni koru!
Keep me safe, keep me safe, keep me safe.
Beni koru, beni koru. Beni koru.
Keep me safe.
Beni koru!
And this lead apron will keep me safe downstairs.
Bu çelikten önlük ise beni merdivenlerdeyken koruyacak.
To keep me safe? !
- Güvende olmanız için
To keep me safe or to keep me from Natalie
Benim güvenliğim için mi yoksa Natalie den uzak durmam için mi
Oh, this shall keep me safe from the hot Mexican sun.
Bu gögelik beni kavucu Meksika güneşinden korur.
Keep me safe.
Beni güvende tutmak.
You can't keep me safe, Brendan, all right?
Sen beni koruyamazsın, Brendan.
She chose me to keep it safe.
Onu emniyette tutmamı tembihledi.
Just keep them in a safe place for me
Ama onları benim için sağlam bir yerde sakla.
You always said, "Watch over me, Mama. When I grow up, I'll keep you safe."
Sen daima bana iyi bak anne büyüdüğümde ben sana bakıcam derdin.
You've gotta keep this safe... no matter what happens to me... don't let him get this stone.
Güvnde olacaksın... bana ne olduğu hiç umrumda değil... O'nun taşı almasına izin vermeyeceğim.
This will keep you safe through the last part of your journey back to me,
Bu sizlerin dönüşte yapacağınız son yolculukta güvende olmanızı sağlayacaktır.
Keep it safe for me.
Bunu benim için sakla.
My sweetest son, I will keep you safe... and warm with me.
Benim sevgili oğlum benimle güvende olacaksın.
There's some who still keep a safe distance, which is odd for me,'cause I've always been sort of a people person.
Hâlâ mesafeli davrananlar var ki bu bana garip geliyor çünkü hep cana yakın biri olmuşumdur.
It's up to me to keep you safe.
Senin güvenliğini sağlamak benim işim.
Well, he is letting me keep all the money from his safe.
Bütün parayı kasasında saklamama izin veriyor.
- Let me go. Keep me safe, Martin.
- Beni koru.
Okay, you bums, time to keep me safe for women everywhere.
Tamam millet.
I pay their rent, give them some grocery cash... and in return they keep a safe for me.
Kiralarını öder, bakkal harçlığı veririm. Karşılık olarak kasamı muhafaza ederler.
They let me make my calls to Marvin to keep him safe.
Onu güvende tutabilmem için Marvin'i aramama izin verdiler.
If it wasn't for me, you'd be getting punked all the time. And I keep you safe and I keep you warm,'cause you know how little timid you are.
Ben olmasaydıım sokakta soğuktan ölüyor olacaktın sen.
That little girl trusted me to keep her safe.
O küçük kız, onu korumam için bana güvenmişti.
holy Father, keep them safe by the power of your name... the name you gave me... so that they may be one... just as you and I are one.
Ulu Tanrım onları koru ve güvende olmalarını sağla bana verdiğin isimle benim olduğum gibi onlar da tek olabilsinler.
Ask them to keep it safe, if you please. - And keep me informed of any developments.
Onlara lütfen saklamalarını söyle ve bir gelişme olursa beni haberdar et.
Just promise me we'll keep him safe.
Bana onu koruyacak söz veriyorum.
Give me the code, and I will keep the code safe.
Tamam anne, şifreyi bana ver. Onu gizli tutarım.
Tell me, lieutenant, how long have you laboured to keep our frontier safe?
Söyler misin teğmen, sınırlarımızı koruma görevini ne zamandır yapıyorsun?
Sparky warned me about all the horrible things... I'd have to do to keep it safe.
Sparky bana onu güvende tutmak için yapmam gereken tüm korkunç şeyleri anlattı.
20 years ago, I let them capture me to keep Renée safe.
20 yıl önce beni yakalamalarına izin verdim. Renee'yi korumak için.
Reminds me of a time when I could keep you safe.
Bana seni koruyabildiğim zamanları hatırlatıyor.
But having a gun in the house made me feel less safe, not more, so I asked my boyfriend to keep it.
Fakat evde bir silah olması beni daha az güvende hissettirdi daha fazla değil, bende erkek arkadaşımdan onu saklamasını rica ettim.
It's not silly for me to wanna keep you safe.
Güvende olmanı istemek sersemlik değil.
Finn's insight will keep a lot of people safe, so Elliot Cole has agreed with me to dedicate this structure in his name.
Finn'in görüşü bir çok insanın güvende olmasını sağlayacak, Elliot Cole'da bu yapının ona adanması konusunda benimle aynı fikirde.
Look, you're paying me good money to keep everybody safe.
Bana herkesi güvende tutmam için para ödüyorsun.
I told you that I would do anything I could to make your life better and that I would keep loving you and your sister until you both felt comfortable and safe enough to love me too.
Beni sevmeniz için rahat ve emin hissedene kadar size daha iyi bir hayat sağlamak için her şeyi yapacağımı ve seni ve kardeşini hep seveceğimi söylemiştim.
Let me make one thing clear. I love you, and I will do whatever I have to to take care of you, and keep you safe and happy and alive.
Seni seviyorum, ve sana zarar gelmemesi için elimden geleni yapacağım.Senin sağlıklı, mutlu ve sağ kalman için herşeyi yapacağım.
I'll use your love for me to keep him safe.
Onun güvende olması için sizin aşkınızı kullanacağım.
Allow me to keep it safe. lf there's a scorpion trying to infiltrate I need to know.
Destur verün emniyetü biraz da biz tıkıyalum. içerü sızmaya çalışan bir akrep varise bilüne.
Give them to me. I'll keep them safe.
Ver bana.Ben saklarım.
keep me posted 260
keep me updated 32
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
safe 703
safety 90
safely 31
safer 57
keep me updated 32
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
safe 703
safety 90
safely 31
safer 57
safe flight 17
safety first 90
safe travels 68
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safety first 90
safe travels 68
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep up the good work 182
keep your friends close 24
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep up the good work 182
keep your friends close 24