English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Not you guys

Not you guys tradutor Turco

3,010 parallel translation
Whoa, not... not you guys.
Size demedi.
No, no! Not you guys!
Hayır, hayır!
You guys are not telling you believe anything this guy
Bir dakika, bir dakika.
Not guys fucked up like you.
Onlar senin gibi sıçmadı.
Not too far, you guys!
Fazla açılmayın çocuklar!
I don't understand... do you guys have a musical or not?
- Anlamıyorum. - Elinizde bir müzikal var mı, yok mu?
That's what kept the bad guys at bay back then, not you!
O zaman için kötü adamları köşeye sıkıştıran şey buydu, sen değil!
Look, guys, I'm sorry, but you're not helping.
Bakın, çocuklar, üzgünüm, ama yardımcı değil.
Also, I just wanted to let you guys know, like BJ Dobbs, do not be worried about me because I thought you maybe looked a little bit worried.
Ayrıca söylemek istemek isterim ki beni kafanıza takmayın çünkü havada biraz endişe sezdim gibi.
You guys would not believe the craziness that I have just been through...
Saatlerdir uğraştığım deliliğe inanamayacaksınız... Selam!
So, listen, I'm really glad you guys are happy, but could we maybe try not to burn the house down?
Dinleyin, siz çocuklar mutlu olduğunuz için gerçekten memnunum, Ama evi yakmamayı deneyebilir miyiz?
I'm not getting into this with you guys.
Bu konuda sizinle konuşmayacağım çocuklar.
So if your little guys are slow swimmers, maybe something can be done. Beatrice, I feel like I may have mislead you because that is not an issue that we're having. Wow.
Eğer spermlerin iyi yüzücü değillerse belki bu düzeltilebilir.
Not his now'cause of guys like you.
Senin gibi adamlar yüzünden artık onun değil.
Not that Garnet's a bad guy, if you're into rich guys with chiseled good looks who work out.
Garnet kötü bir adam diye söylemiyorum bunu ama adam spor yapan yakışıklı ve zengin bir adam sonuçta.
Hey, I know you think my stat guys are bullshit, but we got early exits on Ohio gubernatorial and they are not good for you, Mr. Egan.
İstatistikçilerimin boktan olduğunu düşündüğünü biliyorum ama Ohio valilik seçimleri erken sonuçlarını aldık ve bunlar senin için hiç de iyi değil Bay Egan.
New Jeff is gonna win seven red balls because he is not gonna take that class unless you guys are with me.
Yeni Jeff yedi top birden kazanacak çünkü eğer siz yoksanız bu dersi ben de almayacağım.
Not to you, to Rachael. Clearly, you and I got off on the wrong foot, or whatever you guys call it across the pond.
Açıkçası seninle kötü bir başlangıç yaptık, ya da siz buna Atlas Okyanusunun öteki kıyısında her ne diyorsanız.
It's not weird. I feel the same. I feel comfortable, like I can tell you anything that I wouldn't have the courage to say to other guys, and certainly not so soon.
Kendimi diğer adamlara hemen söylemeye cesaret edemediğim şeyleri sana söyleyebilecek kadar rahat hissediyorum.
- Did you guys check in or not?
Şuna bir bak?
- Why are you guys not more excited?
Heyecanlanmadın mı?
I don't know if you guys saw that or not back home, but that was absolutely unbelievable.
Bunu görüp görmediğinizi bilemiyorum ama bu kesinlikle inanılmazdı.
Ah right, you guys. Have we all not had... who's had an abortion here?
burada kimler kürtaj geçirdi?
No! You guys, it's not... this is not a rape story!
Kızlar bu... bir tecavüz hikayesi değil!
Okay, listen, not to make this all about me, but I need to ask you guys a question.
Tamam, bak, tüm bunları benim üzerime yıkmayın, ama size bir şey sormam lazım.
That way you guys can drink and hang out and not have to worry about anything.
Böylelikle içebilirsiniz, takılırsınız ve endişelenecek bir şey de olmaz.
I'm not gonna let you guys get hurt.
Size zarar gelmesine izin vermeyeceğim.
You're not into guys.
Erkeklerle ilgilenmiyorsun.
Why not. And you guys can have dinner at our house.
Siz de artık yemeği bizde yiyebilirsiniz.
Can't you guys be friends? He's an idiot. He's not worth being fought over.
Barışır mısınız, o hıyar uğruna kavga etmeye bile değmez.
The whole idea of putting you guys in this situation is to verify if you can handle pressure or not.
Baskı altında en iyi fikirlerinizi ortaya koyup koyamayacağınızı göreceğiz.
I can't just go out bar hopping with the guys every time I feel like it. I have... there's things that you might not understand...
Anlayamadığınız şeyler var.
Not his now'cause of guys like you.
Senin gibi adamlar yüzünden artık onun değil.
But you shouldn't take it out on all guys'cause not all of us are jerks.
Ama suçu tüm erkeklerin üstüne atamazsın çünkü hepimiz pislik değiliz.
I thought I was pretty clear about you guys not messing around in here.
Etraftı dağıtmamanız konusunda oldukça açık konuşmuştum.
Guys, I'm not giving you my pants.
Beyler, pantolonumu vermeyeceğim.
This lasagna you guys serve is not bad.
Verdiğiniz lazanya fena değilmiş.
Guys, guys, you're not gonna fucking believe what I just saw.
Az önce ne gördüğüme hayatta inanmayacaksınız.
You're not replacing Donnie, and I'm going back to bed, so you guys...
Donnie'yi çıkarmıyorsunuz, ben yatağa dönüyorum o yüzden...
I'm pro-sexuality in any form--any form, and I really respect and admire the way you guys are using technology to get your rocks off in the middle of the day, but me, myself, I'm not gay.
Her şekilde profesyonel cinsellik ararım. Günün ortasında kendinizi rahatlatmak için teknolojiyi böyle kullanmanıza da saygı gösteriyor ve hayranlık duyuyorum. Ama ben, kendim, gey değilim.
I think it's cool and all what you guys do, it's just... I'm not really into it.
Yaptığınız çok güzel bir şey ama ben pek ilgilenmiyorum bununla.
See you guys at the plane. This is not about the individual.
Bu olay şahıslarla ilgili değil.
Oh, my God, guys, you will not believe what just happened.
- Aman Tanrım, kızlar az önce olana kesinlikle inanmayacaksınız.
I just am not like you guys.
Sadece sizin gibi değilim.
You have not been passing these guys right?
Bu çocukları geçirmiyorsun, değil mi?
That's not you guys.
Benim. Siz değilsiniz.
I don't know what it is you guys do here, but I'm not interested.
Burada ne yaptığınızı bilmiyorum ve ilgilenmiyorum da.
You have them pull these guys over for a busted taillight and not know that they have cop killers?
Kırık stop lambası için arabayı durdurup bu adamların polis katili olduklarını anlayamayacak adamlarınız mı var?
Have you guys really not seen Love Guru?
- Bileğimi incittin.
I didn't want to, but you made me, like you always do, and I think... that everyone needs to be cheered for, not just us guys.
İstemiyordum ama, düşündürdün her zaman ki gibi. Ve bende... "Herkese tezhürat yapılması gerktiğini" düşündüm.
Okay, but you guys need to know that I've been warned not to tell you.
Pekâlâ, ama bilmelisiniz ki size söylememem konusunda uyarıldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]