Sure it will tradutor Turco
1,509 parallel translation
I'm sure it will, but in the unlikely event that it doesn't...
Eminim işe yarar, ama olur da işe yaramazsa...
It's a little bit cheeky, but I'm sure it will come in useful very soon.
Biraz kaba kaçsa da, çok yakında işinize yarayacağını biliyoruz.
I'm sure it will be fine, because these things never go to trial.
Eminim sorun olmayacaktır, çünkü bu tür şeyler mahkemeye gitmez.
Sure it will. Trust us.
Yarayacak, bize güven.
You're sure it will be better there?
Orada daha iyi olacağına emin misin?
Just call me if anything connects. I'm sure it will.
- Bir şey bulursanız beni arayın.
I'm sure it will be fun for the people that are going.
Eminim ki gelecek kişiler için... gelecek kişiler için çok eğlenceli olacaktır.
I'm sure it will be fun for the- - for the people that are going.
Eminim ki gelecek kişiler için... gelecek kişiler için çok eğlenceli olacaktır. Ben
I'm sure it will be here any second!
Eminim ki, birazdan burada olur.
I'm sure it will.
- Eminim yüzer.
I'm sure it will turn up.
Eminim bulacaksın.
Sure it will. Won't it, girls?
Tabii ki eder, öyle değil mi kızlar?
I won't be there, but I'm sure it will be nice to operate on you.
Orada olmayacağım ama seni ameliyat etmenin çok hoş olacağına eminim.
I'm sure it will get canceled. I just...
Eminim yayından kaldırılır.
I'm sure it will.
Eminim yakar.
She seems good, but I'm not sure it will work.
Uygun görünüyor ama işe yarayacak mı emin değilim.
You two drop the money where you're sure our Irish patsy will find it.
Siz ikiniz parayı İrlandalının bulacağı yere koyun.
I will make sure that he brings it in.
Mutlaka getirmesini söylerim.
I'm sure Facer and his boffins will find a way to retrieve it.
Facer ve onun araştırmacılarının anahtarı yeniden oluşturmak için bir yol bulacaklarına eminim.
Although I'm not sure how much difference it will make.
Ne farkedeceğinden pek emin olmasam da.
It will take 30 seconds. You're sure it'll do enough damage?
Yeterince zarar verebileceğinden emin misin?
I'm sure it will look great on you.
Eminim kimonoyla güzel görüneceksin.
I will be sure to come back for it, I promise.
Kesinlikle onu almak için geri geleceğim. Söz veriyorum.
I'm sure he deserves it and will do a wonderful job.
Eminim hak ediyordur ve iyi işler yapar.
- We can't be sure if it'll work, but we can be sure doing nothing will not work.
- İşe yarayacağından emin olamayız. Ama elimiz kolumuz bağlı oturmak işe yaramayacak, bundan eminiz.
I will be sure to point it out.
- Bilgisine sunarım.
And I'm sure every night you think you will... and it just gets harder and harder.
Eminim her gece yapacağım dersin, sonra gittikçe zorlaşır...
Or, be sure, old, it will be worse for you.
Yoksa, bunun senin için çok kötü olacağından emin olabilirsin, yaşlı kadın.
Go to our aunt and uncle's in London, let it be known you are there and I am sure he will come to you.
Londra'ya amcamların yanına git, orada olduğunu herkes bilsin ve eminim sana gelecektir.
I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it.
Eminim demin bahsettiğiniz engeller bunu atlamanıza yardımcı olacaktır.
We will finish it for sure for the sake of our fallen comrades
Eminim, ölen dostlarımızın hatırı için bu işi bitireceğiz.
If I am sure of anything, inspector it is that this government will not survive if it is to be subject to your feelings.
Emin olduğum bir tek şey varsa, Müfettiş Finch, bu hükümet sizin hislerinize bağlı olursa hayatta kalamaz.
I'm sure you can do it and your book will be great,
Kitabın mükemmel olacak.
Well, I'm sure Walter will have a quiet word with Cynthia Martin, and it will be all sorted out.
Eminim Walter'ın Cynthia Martin'e söyleyecek iki çift lafı vardır. - Her şeyi çözüme kavuşturur.
I was told it will bear fruit for sure.
Kesin meyve verir dediler bana.
- I'm sure Ilwoong will really like it.
- Eminim Ilwoong'un çok hoşuna gidecek.
I promise, I will personally oversee the situation and make sure it is resolved.
Söz veriyorum durumu bizzat kendim denetleyeceğim ve çözüldüğünden emin olacağım.
She promised that it would be expunged from my record, and I'd be bumped up two pay grades, so I want to make sure that will still happen.
Ne gibi şeyler? Suçlamanın kaydımdan silineceğine dair söz verdi ve karşılık olarak 2 kademe yükseltilecektim bu yüzden bunun gerçekleştirilmesini istiyorum.
Understand this. Talk to my sister again, I will make sure you regret it.
Şunu kafana sok, kardeşimle bir daha konuşursan seni pişman ederim.
For that, I will sleep in your bed and will make sure you don't wig out, and that's it.
- Bunlar benim şartlarım. Karşılığında yatağında uyuyacağım. Kafayı yememeni sağlayacağım.
- My real name is Eve Martinkus. - Sure, it is. - Anything you say can and will be...
- Gerçek adım Eve Martinkus.
J, I'd love to but no, I have to go check on P3 and make sure Dad hasn't done a lot of damage besisdes it's gonna be the only thing that will pay for all these shoes.
Şey, isterdim. Ama olmaz P3'yi kontrol etmem ve. ve babamın pek zarar verip vermediğine bakmam gerek..
But i will tell you one thing for sure, it's going to take more than visions and nightmares to figure out what's going on.
Ama sana kesin olarak şunu söyleyeyim ki, Neler olduğunu çözmek için, imgelemler ve kabuslardan da fazlası gerekecek.
- I will scream about your cruelty, then I will scream about your infidelity, and to make sure it really hurts I will scream about your distasteful sexual habits.
- Senin zalimliğin hakkında bağırırım, sonra senin sadakatsizliğin hakkında bağırırım, ve bunun gerçekten incitmesi için anormal sexual isteklerini bağırırım.
The doctor doing it will be, though, so I'm sure he'll know.
Ama bunu yapan doktor anlar. Yani eminim bilir. - Şaka yapmıyor musun?
I'm sure he will. It's one of ours.
Düşüneceğine eminim.
Once you get a taste of it, you will be hooked for sure.
Bir kere tadını alırsan saplanıp kalırsın.
Mr. Palmer, I'm sure our mystery guest would appreciate it if you could concentrate all your efforts on helping me to discover the cause of his demise rather than obsessing on how you will look in shorts this weekend.
Bay Palmer, hafta sonu şort giyince nasıl görüneceğinizden ziyade kurbanımızın nasıl öldüğünü bulmama yardım etmeyi düşünürseniz gizemli konuğumuzun minnettar kalacağından eminim.
I'm sure whoever it is that you're talking about will tell you when they're ready.
Kimden bahsediyorsan, eminim hazır olduğunda sana söyler.
But I'm sure Jackson will get to the bottom of it.
Ama eminim Jackson bir cevap bulur.
I'm not sure when word will arrive, but when it does...
Haberin ne zaman ulaşacağından emin değilim, ama ulaşınca...
sure it is 177
sure it was 24
sure it does 32
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
sure it was 24
sure it does 32
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17