Возьми себя в руки tradutor Inglês
543 parallel translation
Возьми себя в руки.
Pull yourself together.
Мануэла, возьми себя в руки
Manuela, pull yourself together
Возьми себя в руки
Pull yourself together
Ну же, возьми себя в руки.
Come on, get hold of yourself.
Возьми себя в руки, дружище.
Gosh, pull yourself together!
Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь.
Come on, pal, pull yourself together, will you?
Дамбо, я тебя понимаю. Но возьми себя в руки.
I know how ya feel, Dumbo, but you gotta pull yourself together.
Возьми себя в руки.Все хорошо.
Pull yourself together. It's all right.
Возьми себя в руки, Бенни.
Pull yourself together, Benny.
Возьми себя в руки.
Get control of yourself.
- Возьми себя в руки, детка!
Control yourself, child!
Пожалуйста, возьми себя в руки и успокойся.
Please be sensible and calm down.
Вот держи, и возьми себя в руки.
Take these and get ahold of yourself.
Возьми себя в руки, Сью.
Why don't you pull yourself together, Sue?
Возьми себя в руки.
She's just shy.
Возьми себя в руки!
PULL YOURSELF TOGETHER!
Возьми себя в руки, или я скажу отцу.
Behave yourself or I'll tell your father.
Возьми себя в руки, ты почти добрался.
Try hard, you're almost there now.
Прошу тебя, Лизбет! Возьми себя в руки!
Together.
Не надо! Возьми себя в руки.
Full yourself together.
Возьми себя в руки!
Come to your senses!
Анна, возьми себя в руки.
Anna, pull yourself together.
Возьми себя в руки. Соберись.
Pull yourself together.
Возьми себя в руки!
Make up your mind!
Орвилл, возьми себя в руки.
Orville, pull yourself together.
Возьми себя в руки!
Pull yourself together!
Ну-ка возьми себя в руки, давай!
What the hell's going on? Well, get a grip of yourself, will you?
Возьми себя в руки, Энн.
Get ahold of yourself, Ann.
Возьми себя в руки.
Pull yourself together for once.
Ради Бога, возьми себя в руки.
For God's sakes, get a grip on yourself.
- Возьми себя в руки.
- Get a grip on yourself.
Возьми себя в руки.
Get a grip on yourself.
Так не пойдёт, возьми себя в руки, или всему конец.
It just keeps going from bad to worse. If you don't make some progress, we're screwed.
Возьми себя в руки.
Put it on him.
- Пожалуйста, возьми себя в руки.
- Please, pull yourself together.
Возьми себя в руки. Будь мужчиной!
Pull yourself together now.
А теперь возьми себя в руки!
Now, pull yourself together, man!
Возьми себя в руки.
Control yourself. Think of something else.
Возьми себя в руки, Томпсон.
Get a grip, Thompson.
Ни в кое случае не следует поддаваться нервам. Возьми себя в руки!
They force us to!
Клод, возьми себя в руки.
Come on, Claude.
Возьми себя в руки, на нас все смотрят.
Pull yourself together. Everyone is looking at us.
Возьми себя в руки! Будь мужчиной!
Pull yourself together!
Возьми себя в руки!
Get control, get control!
- Возьми себя в руки, чел.
- Get a grip on yourself, man.
- Убирайся, мерзавец! - Ну возьми себя в руки.
Get out, you punk!
Возьми себя в руки.
Take control.
Дорогая, возьми себя в руки.
- Darling, pull yourself together. - What is it?
Возьми себя в руки, Олечка.
Do not worry, dear.
Возьми себя в руки!
Back!
Возьми себя в руки.
Then better for me.
в руки 29
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьму 150
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьму 150
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43