Забудь об этом tradutor Inglês
1,676 parallel translation
Ладно, просто забудь об этом.
Okay, just forget it.
Забудь об этом.
Forget it.
Слушай, забудь об этом.
Hey, forget it.
Забудь об этом.
Forget about it.
Токен, мой папа не пытался никого обидеть, просто забудь об этом
Token my dad wasn't trying to be offensive, just forget about it.
Всё, забудь об этом.
You know what, forget it.
- Забудь об этом, Тайс.
- Forget it, Theis.
Слушай, просто забудь об этом, ладно?
I want you to forget about it, okay?
Ты больше этого не увидишь, так что забудь об этом!
You're not even going to see that again, never mind lick it!
Забудь об этом, детка.
Forget about that, baby.
- Забудь об этом.
- And then forget it.
Спасибо, забудь об этом.
– No. Thanks but forget it.
Забудь об этом, бумага слишком дорогая.
Forget it ; the paper's too expensive.
То, что я делал, Кристин... - Забудь об этом.
- The things I've done, Kristine...
- Забудь об этом.
Forget it.
Забудь об этом, Рахель.
Forget it, Rachel.
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
Забудь об этом.
Just forget about it.
Забудь об этом, мужик.
Just forget about it, man.
Нет, забудь об этом.
No, forget it.
Забудь об этом!
Forget it!
- Забудь об этом.
- Forget it.
- Забудь об этом.
- Forget about it.
Просто забудь об этом.
Forget about it.
Прекрасно, забудь об этом.
Fine. Just Forget It.
Забудь об этом. Прости, что побеспокоила.
Forget It.M Sorry ( Shuts Cell Phe ) E )
Просто вы разные Забудь об этом
She's different from you. Just forget about it.
Я хотел... Забудь об этом.
I always forget about that.
Есть еще места, где я могу немного поподхалимничать, так что, забудь об этом.
There are places I could use some grooming, so forget about it.
Теперь ты помоги мне, забудь об этом деле.
Now you do me one and walk away from all this.
- Забудь об этом.
Forget about it.
Забудь об этом.
Forget that.
Если ты здесь, чтобы поросить меня закрыть сайт, то забудь об этом.
If you're here to ask me to take down the Web site, forget it. What Web site?
Мэтт, забудь об этом...
Matt, forget about...
Забудь об этом.
Let it go.
Не забудь об этом, когда будешь их писать.
Pay attention you'll be writing my memoirs.
Забудь об этом.
Let's just forget about it.
Просто забудь об этом парне.
Just forget about that guy.
Забудь об этом.
Or at least forget about her.
Ладно, забудь об этом.
Just forget about it, all right?
- Забудь об этом, француз.
Forget about it, Frenchman.
- Забудь об этом. Все так сложно...
Forget it, it's complicated.
Тогда просто забудь об этом.
Nice to me, nate.
Если Ари не сможет зделать этого, забудь об этом.
If Ari couldn't do it, forget it.
- Ронни, забудь об этом.
- Ronnie, forget it.
Просто забудь об этом.
Just never mind.
Забудь об этом.
You'll get over it.
Забудь об этом, Джейк!
Forget it, jake.
Забудь об этом, я даю тебе полные полномочия министра внутренних дел.
Forget all this, I'm giving you full powers as the Home Minister.
Да забудь ты об этом.
Forget about that.
Забудь об этом.
No.
забудь обо всем 33
забудь обо всём 30
забудь обо мне 60
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
забудь обо всём 30
забудь обо мне 60
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
этому 109
этом 68
этому есть объяснение 36
этому нет оправдания 30
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
этому 109
этом 68
этому есть объяснение 36
этому нет оправдания 30
этому не бывать 337
этому нет конца 17
этому должно быть объяснение 16
этому парню 25
забудь о нем 108
забудь о нём 79
забудь все 52
забудь всё 37
забудь ее 23
забудь её 23
этому нет конца 17
этому должно быть объяснение 16
этому парню 25
забудь о нем 108
забудь о нём 79
забудь все 52
забудь всё 37
забудь ее 23
забудь её 23
забудь 3530
забудьте все 21
забудьте всё 16
забудь меня 34
забудьте 722
забудешь 18
забудь его 44
забудь о ней 122
забудь это 146
забудем 108
забудьте все 21
забудьте всё 16
забудь меня 34
забудьте 722
забудешь 18
забудь его 44
забудь о ней 122
забудь это 146
забудем 108