English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Идите в дом

Идите в дом tradutor Inglês

91 parallel translation
Идите в дом и отдохните.
Make sure to go in and rest.
Идите в дом Реджера.
Go round to Reger's house.
Идите в дом - некрасиво подглядывать.
Pull yourself back from there, for it isn't good to look out.
- Дети, идите в дом.
- Children, come on, inside.
Идите в дом, не сидите на ветру.
Come on, inside, out of the wind.
- Теперь идите в дом и переоденьтесь.
Now run up and change your clothes before you catch your death of cold!
Лучше идите в дом, мальчики.
Better come in the house.
Идите в дом!
Go to the house!
Идите в дом, мама, вы здесь простудитесь.
Better go in, Mother. You'll catch cold out here.
Идите в дом.
Go inside.
Идите в дом!
Come back to the house!
Идите в дом.
Go on home now.
Если хотите поесть, идите в дом, угощайтесь.
If you want some food or somethin', you can go on into the house, help yourself.
Вы идите в дом, а мы подождем.
You know, you two go in, we'll wait here.
Идите в дом.
Get inside.
Вы лучше идите в дом, мисс. И закройте за собой дверь.
Better go inside, miss, and close the door.
Идите в дом! Или я вас туда отнесу!
Sign in or I'll take you!
Идите в дом моего друга.
Go to my friend's house.
- Ладно! Идите в дом.
Get in the house!
Идите в дом, мы будем через минуту.
Just go back in. We'll be there in a minute.
Теперь идите в дом.
Now go inside.
Поклонитесь и идите в дом.
Take a bow and get in the house.
Кори и Тревор, сейчас же идите в дом. Пошли!
Corey and Trevor, inside right now.
Идите в дом.
Come in the house.
Идите в дом, мисс Дэй, а то ещё простудитесь.
Go in, Miss Day, before you catch cold.
Идите в дом, возьмите печенье, включите телевизор и успокойтесь.
Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down.
Идите в дом и заприте двери.
Go inside and lock the doors.
Знаешь что, идите в дом, садитесь за стол, а я сейчас только...
Hey. Why don't you go inside and get the party started? I've gotta...
- куда-то же ты ходила? - Идите в дом, поешьте.
you should go back inside and get some food.
- Идите в дом, ребята!
Come on inside, boys! It's time for dinner!
Идите в дом, пожалуйста.
Just go in. Please?
Идите в дом, девочки.
Get in the house, girls.
Дети, быстро идите в дом, без разговоров.
Arash, Anita, Morvarid, come quickly.
Лежать! Идите в дом!
get back in the house!
Идите в дом, общайтесь, не будем мешать.
Why don't you two go inside and catch up?
Идите в дом.
Time to go home
Идите в дом, где убивают животных.
Go to the Killing Animal House to buy some
Идите в дом.
Get in the house.
Идите в дом.
Go inside, go inside.
- Чарльз, возьми Сэнди и идите в дом.
Charles, take Sandy and go inside.
Завтра возьми детей и идите в работный дом.
Tomorrow take the children to the parish poor house.
- Идите в дом, сэр.
- Inside, sir.
" За справедливостью идите в публичный дом.
" You want justice, go to a whorehouse.
Идите. Назад в дом. Я их уговорю.
You're lucky I found you first.
Идите в дом.
- Get in there!
Идите в дом.
Get in.
Вы с Лукасом идите в дом и не выходите, хорошо?
You and Lucas get back to the house and stay there, okay?
Хотите расслабиться, где народу поменьше - идите в соседний дом.
If you fancy a bit of chill-out space, you can come next door.
- Идите за мной в дом!
- Follow me inside.
Идите, отведите девушек в дом.
Go ahead, take the girls back to the house.
Идите с сестрой в дом, дорогая.
Take your sister inside, sweetie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]