Идите в свою комнату tradutor Inglês
26 parallel translation
Давайте, дети, идите в свою комнату.
Come on, kids, get in your room. Come on now.
Дети, идите в свою комнату.
Come on, children, to your room!
- Идите в свою комнату! - Отпустите меня!
Now, back to your room.
Идите в свою комнату.
Go to your room.
Идите в свою комнату!
Go to your room.
Идите в свою комнату!
Go to your room!
Фелисите, идите в свою комнату.
Félicité, go to your bedroom.
И вы тоже, идите в свою комнату!
And you too, go to your room!
Дети, идите в свою комнату.
Kids, go to your room.
Так, ладно, идите в свою комнату,
All right, you guys go to your room,
- Идите в свою комнату.
- Go to your rooms.
А теперь идите в свою комнату и учите гребаные уроки.
Now, why don't you go to your rooms and do your fucking homework or something?
Идите в свою комнату и принесите футбольное барахло.
Go to your room and get your football stuff.
Давайте, ребятки, идите в свою комнату, найдите медведей и проверьте, спят ли они, идёт? Давайте, давайте!
Why don't you guys go to your room, find the bears, make sure they're all asleep, okay?
Все хорошо, но, пожалуйста, идите в свою комнату.
It's nice, but please go to your room.
Идите в свою комнату и поиграйтесь с йо-йо.
Come on, up to your room and play with your yo-yo.
идите в свою комнату и выясните какого рода крупные изменения все мы должны сделать, и я буду делать тоже самое
Go to your room and you figure out what kind of major changes you all need to make, and I'm gonna do the same.
Идите в свою комнату. И чтобы я вас больше не слышал!
Go to your room and not another word.
Идите в свою комнату, ладно?
Go on up to your room, okay?
Идите в свою комнату.
Back to the dormitory.
А сейчас, ребята, идите в свою комнату.
Now you guys can go to your room.
Идите в свою комнату поиграйте, хорошо?
Go play in your room, okay?
Идите в свою комнату и закройте дверь.
Go to your room and close the door.
Берите домашнюю работу и идите в свою комнату.
Take your homework and go back to your room.
А сейчас идите играть в свою комнату и будьте умничками.
Now go and play in your room and be good.
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите в жопу 23
идите вы 27
идите в дом 58
идите все сюда 53
идите вниз 18
идите внутрь 49
идите в класс 17
в свою комнату 35
идите вперёд 31
идите в жопу 23
идите вы 27
идите в дом 58
идите все сюда 53
идите вниз 18
идите внутрь 49
идите в класс 17
в свою комнату 35
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите без меня 55
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите со мной 99
идите с нами 25
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите без меня 55
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите со мной 99
идите с нами 25