Идите с нами tradutor Inglês
41 parallel translation
- Вы идите с нами?
- Are you coming with us?
Давайте! Идите с нами!
Come on and join us!
Идите с нами добровольно.
Come with us voluntarily.
Идите с нами, и мы дадим вам половину.
Come with us and we'll give you half
Люди! Так как до моря дороги наши ненадолго совпадают, идите с нами, и по дороге мне обо всем расскажете.
Since the road to the sea is the same you'll come along with us for a while.
Идите с нами.
Come with us.
Идите с нами...
You're our prisoners.
Пожалуйста, идите с нами.
Please, come with us.
Идите с нами, если вы хотите жить!
Leave with us if you wish to live!
Идите с нами.
Leave with us.
Идите с нами, мадам.
Come with us, madam.
Давайте, идите с нами.
Come, march with us.
Мы с вами шли весь день, теперь вы идите с нами всю ночь.
We travelled with you all day, now you're coming with us at night.
- Лучше идите с нами.
- You'd better come with us.
Идите и посидите с нами.
Come over here and sit with us.
Если вы хотите выжить, идите с нами.
If you want to live, come with us.
Идите с нами а не против нас.
Work with us... not against us.
Идите с нами.
Work with us.
Идите с нами, пожалуйста.
Please, come with us.
Идите с нами, пожалуйста.
Please come with us.
Мы из ФБР, немедленно отпустите ребенка и идите с нами.
We're with the FBI, and you need to let that child go and come with us.
- Идите с нами.
Come with us.
Прошу, идите с нами.
Please come with us.
А Вы идите с нами.
You need to come with us.
Сэр, сейчас же идите с нами.
Sir, please come with us now.
Идите с нами!
Come with us.
- Идите с нами.
- Come with me.
- Иди с нами, Дэвид! - Идите!
- Come with us, David!
- Идите с нами!
- We're leaving.
Тогда идите и поищите его... или вы будете с нами до тех пор пока вы нам не поможете.
Then you can go and look for him. Or you can stick with us, as long as you don't hold us up.
Идите. Мам, ты хочешь пойти с нами?
Mom, you want to come with us?
Идите, позавтракайте с нами.
Come and join us.
Идите проверьтесь, а потом приходите поговорить с нами.
Go get yourself checked out and then come talk to us.
- Идите, с нами все будет хорошо.
Go now! We'll be all right.
Инспектор Ли, идите сюда, выпейте с нами!
Chief Lee, come here and have a drink with us!
идите спать 91
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с ним 28
идите с миром 25
идите скорее 21
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с ним 28
идите с миром 25
идите скорее 21
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите за мной 539
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите за мной 539
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите уже 46
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите уже 46