Мы это обсудим tradutor Inglês
464 parallel translation
Когда станешь кардиналом, мы это обсудим.
When you become Cardinal, we'll talk about it.
Мы это обсудим.
I'll speak to him about it.
Ты не возражаешь если мы это обсудим, Дейв?
You don't mind talking about it, do you, Dave?
Я сказала, что мы это обсудим сегодня вечером.
I told him we'd talk about it at home tonight.
- Мы это обсудим.
- We'll discuss it.
- Мы это обсудим.
- We have to discuss it.
- Хорошо. Мы это обсудим.
- When you get back, we'll discuss it.
- Мы это обсудим, Берт.
We'll take care of that. Beth :
Но... мы обсудим это.
But... However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Я... я не хочу больше это обсуждать. Нет уж, мы обсудим...
- I-I-I don't want to talk about this anymore.
Это мы еще обсудим.
Well, we'll pass over that.
- Мы обсудим это в другой раз.
- We'll go into that some other time.
- Это мы обсудим наедине,..
We'll discuss it in private.
- Мы обсудим это позже, м-р О'Хара.
- We'll discuss it later, Mr. O'Hara.
Мы обсудим это у меня!
If we have business to discuss we'll do it in my office.
- Я не уверен, не похоже, font color - "# e1e1e1" но мы обсудим это позже.
But we can discuss that later.
- Мы обсудим это позже.
- We will discuss it later.
Я сказал, мы обсудим это позже.
I said, we will discuss it later.
Ну мы обсудим это как-нибудь.
We'll have to discuss that sometime.
Мы обсудим это позже, Джули. Нет, не позже!
We'll discuss it later, Julie.
Слушай, мы это еще обсудим.
Look, we'll talk about this some more.
Мы обсудим это высказывание за бокалом любимого напитка.
We'll explore that remark over a drink.
- Мы обсудим это позже.
- We'll talk about that later.
- Мы обсудим это позже.
- We'll talk about it later.
Мы все это обсудим по дороге на парад.
- We'll talk all that over on the way.
Мы обсудим это позже.
We'll discuss this later.
Мы обсудим это позже.
We'll discuss that later.
- Тогда мы обсудим это?
- Then you'll talk it over with me?
Давай мы обсудим это с Фредом. А, куколка?
Now why don't you let Fred baby and me settle that matter, huh, puppy?
- Мы обсудим это потом.
- We'll discuss it later.
Хорошо, мы обсудим это потом.
Fine, we'll discuss it later.
Мы обсудим это завтра.
We'll speak of it tomorrow.
- Мы обсудим это позже. - Нет, мы обсудим это сейчас.
No, we'll talk about it now.
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss'proposal...
Мы с Генри это обсудим.
- lt can be arranged. - Yeah. I think I'll talk this over with Henty.
Возвращайтесь за месяц до экзаменов, и мы обсудим это вместе.
Come back a month before exams, and we'll go over it together.
- Мы это позже обсудим.
We'll discuss it later.
Может, мы обсудим это в другой раз, сэр.
We should discuss this some other time, sir.
Мы обсудим это все позже.
We can talk of these things later.
Мы обсудим это с родственниками.
Well, I'll have to discuss it with the family.
Мы обязательно обсудим это как-нибудь.
You'II have to talk about it soon or later.
Мы обсудим все это в отеле.
- Well, we'll go through all that at the hotel.
Мы обсудим это?
Are we gonna discuss this ever?
- Доктор Форест, мы обсудим это с вами позже, с глазе на глаз.
Dr. Forrest? We'll discuss this later... alone.
Мы обсудим это утром.
We'll discuss this in the morning.
Мы обсудим это позже, когда Вы вернетесь.
We'll discuss this further when you return.
Мы обсудим это после сделки. Все готово.
We'll discuss it when the deal's done.
Да... Но мы обсудим это позже.
Yes... but we will discuss that at a later time.
Я приду сегодня на чай и мы все это обсудим.
I'll come for tea this afternoon and we'll get it settled.
Мы обсудим это позже.
We'll talk later.
Может, мы обсудим это в какой-нибудь пиццерии в городе?
Perhaps we could discuss it at a pizza joint I saw in town.
мы это переживем 30
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это проходили 22
мы это делаем 42
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это знаем 127
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это проходили 22
мы это делаем 42
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это знаем 127