Мы это проверим tradutor Inglês
142 parallel translation
Хорошо, мы это проверим.
Okay, we'll check that.
Сейчас мы это проверим.
There's only one way to find out.
Мы это проверим.
I think we're gonna find out.
Сейчас мы это проверим.
I guess we'll see about that.
Никогда Погоди-ка Я думаю, сейчас мы это проверим Мой брат,
Never... we shall verify this who is this woman you keep telling me about?
И как же мы это проверим?
Cool. What kind of test?
Хорошо, сейчас мы это проверим. Что?
Okay... you're gonna hav e to proveit.
И я сказал ей, что мы это проверим.
So I told her we'd check it out.
Мы это проверим.
We'll check into it.
Хорошо, мы это проверим.
Well, we'll be checking in on that.
Ладно, мы это проверим.
All right, well, we'll need to check that out.
Ну, мы это проверим.
Well, we'll see, won't we?
Хорошо, мы это проверим.
Okay, we'll check that out.
- Сейчас мы это проверим.
- You may want to check this out.
- Что ж, мы это проверим!
Well, we shall see about that!
Я думаю, мы это проверим.
I guess we'll find out.
Сейчас мы это проверим.
We'll see about that.
Возможно она в его депозитном хранилище. Мы проверим это.
Perhaps he had a hidden safe deposit box.
Мы не проверим это?
We aren't going to go... to be certain?
Мы вернем это после того как проверим отпечатки пальцев.
We'll return it after we check for fingerprints.
Очень хорошо, мы проверим это.
Very well, we will put it to the test.
Всё это очень мило, но назвать его всё равно придётся! Иначе как мы проверим?
How can we check otherwise?
- Это мы проверим.
- We'll search it.
Вот это мы сейчас и проверим.
That ´ s what we ´ re going to check.
Но мы думаем, это только в одном месте. Мы проверим другие водные источники, чтобы убедиться.
We'll check other water sources to be sure.
А это мы сейчас проверим! *
We can check that. *
мы обязательно это проверим.
Pan-chan, we're being tested.
Возможно будет лучше, если ты позволишь мне связаться с Ганном, и мы с ним это проверим.
Perhaps I should contact Gunn. He and I could check this out.
Я думаю 2015, и мы проверим это.
I think 20-1 5.
Мы это проверим.
We'II check it out.
Значит это не будет проблемой, если мы пойдем и проверим, не так ли?
Then it won't be a problem if we check it out, will it?
Пусть лучше они подумают, что это была случайная облава, а мы проверим, что сегодня даст прослушка.
Better to let them think it was a random raid and see what's said on the wire today.
Мы проверим это вместе.
- We'll look at it together.
Так... Мы проверим это.
so... we'll check it out.
А вот мы и проверим, так ли это на самом деле.
We'll put their name to the test.
Оттого что мы проверим это, вреда не будет.
There's no harm checking this thing out.
Я понял. Мы проверим это позже.
I see, I'll check it out later
Так если это правда с тобой происходит, может быть мы пойдем и проверим.
So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out.
Мы тщательно проверим это, Патрик.
We'll test this thoroughly, Patrick, to authenticate it.
Мы проверим это.
We are checking it out.
Мы проверим это.
We're checking into that.
А мы с тобой проверим, что это за Элтонс Гроув, место, где умер Дэвид Мартин.
And let's you and me check out This alton's grove place where david martin died.
Мы достигнем Юбилейных Холмов, проверим пост, если мы будем идти по этому пути... - Я знаю это.
- I know it.
Мы это проверим.
We'll sure as hell find out.
Мы проверим это в Содоме.
I'll take a look in it when we get to Sodom.
Это мы сейчас проверим.
We'll check that right now.
И это мы сейчас проверим с помощью маленького теста.
Something we can easily determine with a simple quiz.
Мы проверим это.
We will check that.
Это мы еще проверим.
I'll be the judge of that.
Можно мы проверим и посмотрим, она ли это?
Should we check it out and see if it's her?
Но мы проверим каждый этаж и углы этой многоэтажки пока это не выясним.
But we're gonna check every floor and corner of this high-rise until we find out.
мы это переживем 30
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это проходили 22
мы это делаем 42
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это знаем 127
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это проходили 22
мы это делаем 42
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это знаем 127