Не закрывай дверь tradutor Inglês
58 parallel translation
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Just leave the front door unlocked and put the lights out.
Я сейчас вернусь, дорогая, не закрывай дверь.
I'd return quickly. Don't lock your door!
Не закрывай дверь, я зайду тебе фильм расскажу.
Leave your door open tonight and I'll tell you all about the movie.
Пожалуйста, не закрывай дверь.
Leave the door open, please.
Не закрывай дверь.
Leave the door open.
Не закрывай дверь предо мной!
Don't shut that door on me!
- Не закрывай дверь.
- Leave the door open.
Итан, не закрывай дверь, это невежливо!
Ethan, don't close the door.
- Не закрывай дверь.
- Not close door.
Стой, стой, не закрывай дверь!
Hold on! Don't close the door!
не.. не закрывай дверь.
don't shut the door.
Пожалуйста, не закрывай дверь Большое движение здесь сегодня ночью.
No, Amanda, please don't close the door on me.
Не закрывай дверь.
Don't close the door.
Не закрывай дверь.
Do not shut that door.
Никогда не закрывай дверь.
Never lock the door.
Не закрывай дверь.
Oh, leave the door open.
- Спасибо что пришла, но не закрывай дверь.
Thanks for coming by, but don't shut that door.
- Не закрывай дверь.
- Don't close the door.
Не закрывай дверь!
Don't lock that door!
Только пожалуйста, Зойла, не закрывай дверь.
Just please, zoila, don't shut the door.
Не закрывай дверь, пап.
Door open, dad.
Сейчас я хочу просто сказать, не закрывай дверь.
Now, just-just don't close the door is all I'm saying.
— Не закрывай дверь.
- Don't close the door.
Не закрывай дверь.
- Leave the door open.
Не закрывайте дверь перед другом!
You're closing the door on a friend.
"Закрывайте, а не то простудитесь" - сказал он радостно, захлопывая дверь.
"Better shut the door or you'll be catching cold" - he said jovially, shoving the door shut.
Не закрывайте дверь!
Don't close the door!
Ты молодец, держись! Сначала открой дверь но не закрывай её, подчинись инстинкту.
Start with opening the door, but without choosing, let instinct guide you.
Не закрывайте дверь, будут еще гости!
Do not close, I expect the world!
- Не закрывай эту дверь.
- Leave that door open.
— Не закрывай дверь.
Don't close the door.
Не закрывайте пока дверь.
Hold up.
Ради бога, не закрывайте эту дверь!
For God's sake don't close that door!
Дверь не закрывай.
Don't close the door.
Не закрывайте дверь.
Keep the door open.
Не закрывайте дверь, иначе там темно.
You need to leave the door open if you want to see anything.
- Дверь только не закрывай!
No closed doors.
Положите всё в пакет. Поставьте его на переднее сиденье, дверь не закрывайте, мы осмотрим вещи сразу после прибытия.
All right, put everything in the bag, and put the bag in the front seat of your car, and leave it unlocked so we can inspect it as soon as we get there.
* Пожалуйста, не закрывай эту дверь между нами *
♪ Don't make me close one more door ♪
# Не закрывай эту дверь между нами,
♪ Don't make me close one more door
Он не любит, когда на сэндвиче крошки. И, когда он засыпает, не закрывайте дверь.
Doesn't like crust on his sandwiches... and he likes to sleep with a little light on.
Не закрывай блядь дверь! Блядь!
Don't you fucking close that door!
Не хочу кайф обламывать, но вы дверь не закрывайте.
Not be a buzz kill or anything, but you better leave the door open.
Подождите, не закрывайте дверь.
Wait, don't close the door.
Сильвия, не закрывай передо мной дверь.
Sylvia, don't close the door on me.
Не закрывайте дверь.
Keep this door open.
Нет, Дэниэлс, не закрывай чёртову дверь!
Daniels, don't close up fucking door.
- Кейт, пожалуйста, не закрывайте дверь.
~ Cate, please don't slam the door.
Не закрывайте дверь!
Don't lock the door!
Дверь не закрывай Может, я еду закажу
_
Не закрывайте дверь, пока мы не уйдём.
Don't lock this door'til we're clear.
не закрывай 34
не закрывай глаза 72
не закрывайте 24
закрывай дверь 32
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
не закрывай глаза 72
не закрывайте 24
закрывай дверь 32
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
не за что 3819
не замужем 96
не забудь 643
не забывай меня 61
не занят 23
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
не за что 3819
не замужем 96
не забудь 643
не забывай меня 61
не занят 23
не забуду 177
не завтра 78
не забывай 882
не занята 16
не забыла 83
не задерживайся 102
не заморачивайся 73
не забудьте 263
не за что извиняться 22
не заметил 109
не завтра 78
не забывай 882
не занята 16
не забыла 83
не задерживайся 102
не заморачивайся 73
не забудьте 263
не за что извиняться 22
не заметил 109
не забыл 192
не заставляй меня ждать 50
не забывай нас 19
не забыли 47
не засыпай 97
не заметила 55
не заплатив 52
не замечал 33
не задерживайтесь 49
не заводись 104
не заставляй меня ждать 50
не забывай нас 19
не забыли 47
не засыпай 97
не заметила 55
не заплатив 52
не замечал 33
не задерживайтесь 49
не заводись 104