English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не подходи к ней

Не подходи к ней tradutor Inglês

280 parallel translation
Не подходи к ней так близко.
Don't go near to her.
Даже не подходи к ней.
Stay away from her.
Не подходи к ней!
Don't get close to it.
Не подходи к ней близко, она тебя убьёт. - Да?
Don't get too close or she'll kill you.
Только не подходи близко к открытому огню.
Just don't go near any naked flames.
Не подходи близко к двери.
Don't go near that door.
Не подходи к нему! Он тебя убьет!
Don't pick up that halter!
Не подходи к Неистовому.
DON'T YOU GO NEAR FURY.
- Не подходи к воде.
- You're not to go near the water.
Сегодня к папаше близко не подходи.
Don't stand too close to Poppa today.
- Не подходи к трейлеру!
Stay away from that trailer!
Калифано, близко не подходи к моей дочери!
Giuseppe Califano, you'll never marry my daughter!
Не подходи к двери, мне нужно тебя видеть.
Stay away from that door, out of sight.
Котолай, не подходи близко к Франциско!
Cotolay, do not get close to Francisco!
Котолай, я говорил тебе, не подходи к Франциско.
Cotolay, I told you not to go near Francisco.
"Не подходи к тому дому."
Do not go to that palace.
Пожалуйста, даже близко к нему не подходи.
Please, don't even go near him.
Ты лучше не подходи к окну.
You're better off on the orchard side.
Не подходи близко к огню.
Don't go too near the fire draft.
Не подходи к нему.
Don't go near him.
Главное, не подходи к Сэлу.
Don't you try to take Sal.
Не подходи к окну. Помнишь, ты обещала мне не бить окна в моём кабинете.
REMEMBER, YOU PROMISED YOU WOULDN'T BREAK GLASS IN MY OFFICE.
- Не подходи к окну!
Don't go near that window!
Чарли, не подходи к нему.
Charlie, don't go near it.
Только не подходи близко к "Фордам".
But you stay away from Ford Granadas.
Не подходи к нему.
Don't go near it.
Не подходи к моему гребаному телефону, хорошо?
Don't answer my fuckin'phone, all right?
Только не подходи близко к реке.
But don't go near the river.
Не подходи, Майк!
Stay away from me, Mike!
Не подходи к нему, он под наблюдением.
Don't approach him, Phil. He's under surveillance.
Только двери никому не открывай и к телефону не подходи. [брелок играет мелодию]
In case you leave early - call : 22-34-00.
Иди на хуй, и не подходи к телефону.
Fuck you and stay off the phone.
- Никогда не подходи к телефону.
- Never, ever pick up the phone.
- Не подходи к ним.
You mustn't go near them.
Даже близко не подходи к моим сёстрам, особенно к Бабетте.
Hands off my sisters, especially Babette!
Не подходи к телефону!
Do not come to the phone!
Не подходи к моей дочери!
Stay away from my daughter!
Значит так. Когда мы приедем... убедись, что Элтон тебя заметил, но не подходи к нему первой.
Listen, Tai, when we get there, make sure Elton sees you... but don't say hi first.
- Корделия, не подходи к двери!
Cordelia, stay away from the door!
Не подходи к нему, Мелани.
Don't get too near to him, Melanie.
- Не подходи к телефону.
Don't answer the phone from now on.
Где тут лифт? Не подходи к лифту!
Don't go near the elevator!
Близко к этому месту не подходи, сука.
Don't come anywhere near this place, you bastard.
К телефону не подходи.
Don't answer the phone.
Не подходи к огню. Уходи, ты мне мешаешь.
Go away you're bothering me.
Не подходи к этой кошке, Трюдо.
I'd stay away from that cat, Trudeau.
Не подходи к окну!
Don't go near the window!
Не подходи к ней.
Stay away.
Не подходи к секции замороженных продуктов, а то сиськи замёрзнут.
Stay away from the frozen-food section. Your boobs'll harden.
- Ќе подходи к ней!
- You keep away from it!
Не подходи к моему шкафу!
Don't go in my goddamn bedroom! Stay out of my motherfucking closet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]