English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не подходи к нему

Не подходи к нему tradutor Inglês

54 parallel translation
Не подходи к нему! Он тебя убьет!
Don't pick up that halter!
Не подходи к нему.
Don't go near him.
Чарли, не подходи к нему.
Charlie, don't go near it.
Не подходи к нему.
Don't go near it.
Не подходи к нему, он под наблюдением.
Don't approach him, Phil. He's under surveillance.
Значит так. Когда мы приедем... убедись, что Элтон тебя заметил, но не подходи к нему первой.
Listen, Tai, when we get there, make sure Elton sees you... but don't say hi first.
Не подходи к нему, Мелани.
Don't get too near to him, Melanie.
Не подходи к нему.
Don't go near that thing.
Не подходи к нему!
Don't go near it!
Нет, не подходи к нему.
stay back
Не подходи к нему Террористы могли заразить её язвой или оспой перед тем как её сюда отправить
Terrorists could have given that goat anthrax or smallpox before sending it over.
Не подходи к нему, Кент. Это и твоя вина.
Stay away from him, Kent.
Не подходи к нему!
Don't go near him.
Не подходи к нему!
Stay away from him!
Я ЖЕ СКАЗАЛ! НЕ ПОДХОДИ К НЕМУ!
I said stay away from him!
- Не подходи к нему!
- Well, don't get too close.
Не подходи к нему близко.
Do not go near him.
Вероника, не подходи к нему.
Veronica, don't go near him.
( Ричард ) Зедд, не подходи к нему.
Zedd, get away from him.
Нет, не подходи к нему!
No, you leave him!
Не подходи к нему.
Stay away from him.
- Ясно. Не подходи к нему слишком близко.
don't get too cozy with'em.
По, не подходи к нему!
Po, get away from him.
Не подходи к нему.
You don't go anywhere near him.
Не подходи к нему.
Do not go near him.
Не подходи к нему!
Stay back from it!
- Не подходи к нему!
Don't get too close!
Эмма, не подходи к нему.
Stay away from him, Emma.
Даже не подходи к нему.
Don't even come near him.
Не звону ему, не подходи к нему и не смотри на него, если увидишь его.
do not even look at him when you meet.
Просто не подходи к нему.
Just don't get near him.
Не подходи к нему, поняла?
Stay away from him, you understand me?
Не подходи к нему!
Stay away from him.
Не подходи к нему, Карлос.
Don't go near him, Carlos.
Не подходи к нему.
Get away from him.
Только помни - не подходи к нему близко.
Just remember - don't go near him.
Ты, главное, держи себя в руках и не подходи к нему.
Now stay very cool.
Не подходи к нему, я его нашёл.
Get away from him. I found him.
Айрис, не подходи к нему!
Iris, stay away from him.
Пожалуйста, даже близко к нему не подходи.
Please, don't even go near him.
Не подходи слишком близко к нему.
Don't get too close to him.
И близко к нему не подходи.
Don't go anywhere near it.
Только не подходи слишком близко к нему.
Just don't get too near him.
Не подходи к нему.
Okay?
— И ты к нему близко не подходи!
- Don't you go anywhere near it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]