Не помнишь tradutor Inglês
4,050 parallel translation
Не помнишь меня, не так ли?
You don't remember me, do you?
Не помнишь, как ходила за мной?
You do not remember following me?
Ты не помнишь, что произошло?
Do you remember what happened?
Не помнишь как она кое-кого убила?
She kind of killed someone, remember?
Может, ты не помнишь, но всё так и было.
You may not remember it, but that's what happened.
Ты и правда не помнишь парня, которого отвергла на Коачелле? ( Коачелла - фестиваль музыки и искусств )
You really don't remember the guy you abandoned at Coachella?
- А ты не помнишь?
- You don't remember?
О, не помнишь?
Oh, you don't?
Ты, вероятно, не помнишь, Что я сказала тебе, когда вытащила тебя из того сарая.
You probably don't remember what I told you when I pulled you out of that barn.
Не помнишь, как отрубился в канун Нового года?
Don't you remember passing out that New Year's Eve?
Я могу поспорить, ты не помнишь.
But I'll bet you don't.
Не помнишь меня, а?
You don't remember me, huh?
Ты не помнишь ничего до этого?
You don't remember anything before?
Ты клянешься на Библии, что не помнишь?
You swear on a stack of bibles you don't remember?
Тому, что ты не помнишь.
That you don't remember.
Ты сказал, что не помнишь.
You said you didn't remember.
Так, а почему ты ничего не помнишь?
So why don't you remember anything?
Ты действительно ничего не помнишь?
You really don't remember anything?
Кажется ты не помнишь?
You don't think you remember?
- Ты не помнишь куда положила его?
- Don't you remember where you put it?
Ты не помнишь?
You don't remember?
– А ты не помнишь?
- You don't remember?
Ты не помнишь, кто ты.
You don't remember who you are.
Ты не помнишь вообще ничего.
You can't remember anything.
Ты и правда ничего не помнишь?
You really don't remember anything?
Не верится, что ты не помнишь.
I can't believe you don't remember.
- Ты не помнишь?
You don't remember?
Ты, наверное, не помнишь меня.
You probably don't remember me.
Ты не помнишь моего имени.
You don't remember my name.
Эй, помнишь тот раз, когда из-за нас чуть не сгорел "Легион", когда мы подожгли те выдуманные нами коктейли?
That time we nearly burnt down the Legion, setting those made-up cocktails on fire.
Ты... не... помнишь меня, да?
remember me... do you?
Ты не должна этого делать, помнишь, миссис Вон?
You don't do that anymore, remember, Mrs. Vaughn?
Да, но мы пытаемся не привлекать внимание, помнишь?
Right, but we're trying not to attract attention, remember?
- Да, и не забудь : конфиденциальны только мои разговоры с адвокатом – помнишь, о чём мы с тобой говорили?
- Listen, remember, only my conversations with my lawyer are privileged. Right? What we were talking about last night.
Помнишь, когда ты прогладил косточку с говяжий ребрышек и не мог опорожниться?
Hey, remember when you swallowed that rib-eye bone and you couldn't poop it out?
Это, как в школе, помнишь, когда Томми Райс сказал, что у Лизы Либерман венерическая болезнь, после того, как она его бросила, так, чтобы после этого с ней никто больше не встречался.
It's like in high school, when Tommy Rice said that Lisa Lieberman had VD after she dumped him, so that no one else would date her.
Ты же сказал вчера, что я ничего не должна, помнишь?
You said you had me tonight, remember?
Помнишь, ты сказала, что мы не должны спешить?
Remember that time where you said that we could take things slow?
Ты помнишь что-нибудь о ней?
Have any memories of her?
Я надеюсь, ты помнишь меня, потому что я никогда не забуду тебя.
"I hope you remember me, because " I've never forgotten you.
Я не была уверена, что ты меня помнишь.
I wasn't sure if you'd remember me.
Но ты помнишь, что не смог поднять его, не так ли?
But you, uh, do remember not being able to get it up now, don't you?
Эээ... ммм.. ты говорила мне не делать этого год назад. Помнишь? Я не помню такого.
Oh, uh, you told me not to do it a year ago.
Они обычно долго не ложились спать, помнишь, строили с фонариком.
They used to stay up building by torchlight.
Не всё, помнишь?
Well, not everything, remember?
Ты ничего не помнишь о конце?
You don't remember anything about the end?
Мегги, помнишь, когда я сказал, что я испытывал надежду на отношения и что чувствовал, что не достоин Дженнифер?
Maggie, remember when I told you that I was feeling hopeful about the relationship except for feeling unworthy of Jennifer?
Я не так слаб, как ты помнишь, не так ли?
I'm not as weak as you remember, am I?
Да, не могу поверить, что ты помнишь это.
Oh, yeah, I can't believe you remember that.
То есть, ты помнишь вас с Нейтаном.
So you remember you and Nathan.
Вообще-то я не адвокат... что ты и была рада сказать тем копам в тюрьме, если помнишь.
I'm not a lawyer at all, actually - - Something you were very happy to tell those cops in jail, If you remember.
не помнишь меня 47
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнишь ли ты 40
помнишь это 171
помнишь ли ты меня 20
помнишь тот день 47
помнишь их 30
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнишь ли ты 40
помнишь это 171
помнишь ли ты меня 20
помнишь тот день 47
помнишь их 30
помнишь нас 29
помнишь парня 32
помнишь тот раз 33
помнишь тот вечер 17
помнишь об этом 17
помнишь что 32
помнишь его 149
помнишь того парня 33
помнишь ту ночь 27
помнишь такое 16
помнишь парня 32
помнишь тот раз 33
помнишь тот вечер 17
помнишь об этом 17
помнишь что 32
помнишь его 149
помнишь того парня 33
помнишь ту ночь 27
помнишь такое 16
помнишь время 17
помнишь это место 20
помнишь такого 19
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
помнишь это место 20
помнишь такого 19
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не подскажете 190
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не подскажете 190