Нибудь встретиться tradutor Inglês
186 parallel translation
Я бы хотела когда-нибудь встретиться с Ларри Кравэтом.
I'd like to meet Larry Cravat someday.
Майкл, мы должны где-нибудь встретиться, где угодно.
Michael, listen. I've got to meet you somewhere.
М-могу я с тобой где-нибудь встретиться пораньше? Я смогу освободиться к, скажем, эм, эм, трем часам?
C-Can I meet you someplace early where I can get free by, let's say, uh... 3 : 00?
Может быть, нам как-нибудь встретиться за завтраком?
Perhaps we can have lunch? Tomorrow?
Могу я как-нибудь встретиться с вами?
Can I see you sometime?
Давайте позвоним Джулии и условимся с ней где-нибудь встретиться.
Why don't we call Julia, arrange to meet and talk it over with her?
- Если бы я захотел с кем-нибудь встретиться, я бы пошел в загородный клуб.
To meet people I'll go to a country club.
- Мы можем где-нибудь встретиться?
- Can I meet you somewhere?
И я хочу с ней когда-нибудь встретиться.
And I want to see her again.
Вот я и подумала, может нам как-нибудь встретиться, пообщаться, расскажете, как вы видите себе вашу дальнейшую жизнь.
So I was thinking maybe we could get together and talk about what you see yourself doing down the road.
Знаешь, нам надо как-нибудь встретиться.
You know, we should get together some time.
Моя подруга, Рэйчел, хочет с кем-нибудь встретиться.
My friend, Rachel, wants to be set up.
- Мы можем где-нибудь встретиться...
- Could we meet for a drink or...
Да, надо как-нибудь встретиться, было бы неплохо.
Yeah, we should get together sometime, that'd be good.
"Надо как-нибудь встретиться, было бы неплохо"?
"We should get together sometime, that'd be good"?
Слушай, я тут думал, как насчёт как-нибудь встретиться?
LOOK- - I WAS JUST WONDERING,
Мы должны как-нибудь встретиться
L, WE'LL HAVE TO GET CAUGHT UP ANOTHER TIME.
- Эй, я могу тоже с кем-нибудь встретиться.
- Hey, I can get a date too.
Нам надо будет как-нибудь встретиться.
So, we should get together.
И что – хочешь здесь с кем-нибудь встретиться?
SO IS THERE ANYONE HERE YOU'D LIKE TO MEET?
Эй, нам следует как-нибудь встретиться, наверстать упущенное.
Yeah. Let's...
Мы должны когда-нибудь встретиться, и посидеть за бокалом вина.
You must come to see me sometime, and we'll have a little wine together.
- Надо как-нибудь встретиться.
- We should hang out soon.
... как-нибудь встретиться.
[Coughs ] Go out sometime. [ Grunts]
Можем мы еще как-нибудь встретиться?
Oan we meet again sometime?
"Мы должны как-нибудь встретиться".
"We must meet some time."
Если бы вы могли встретиться со мной где-нибудь...
If you, if you could meet me someplace...
Могу я встретиться с кем-нибудь из дирекции?
Could I see a manager?
Надо как-нибудь ещё раз встретиться.
- We have to do it again sometime.
Мы должны были встретиться там, если бы что-нибудь пошло не так.
We were supposed to meet there if anything went wrong.
* Встретиться с мечтой * на каком-нибудь перекрёстке
- Very good. You can go home. We'll stay a little more.
Я хотел бы встретиться с кем-нибудь, кто мне понравится.
I'd rather see somebody I like.
Как ты думаешь, можно ли мне как-нибудь пригласить тебя встретиться?
Do you think it would be okay if I asked you out sometime?
Когда-нибудь тебе придется встретиться с ним лицом к лицу!
Son, you're gonna have to face him sooner or later.
И признаюсь, я ничуть не меньше желаю встретиться с ней в надежде, что когда-нибудь смогу назвать ее... своей сестрой.
And to confess the truth, I'm scarcely less eager to meet her again, from the hope I dare to entertain of her being hereafter... my sister.
Мистер Дейта, я надеюсь когда-нибудь снова встретиться с вами.
Mr Data, I hope we'll see you again.
Он хочет встретиться где-нибудь около его дома.
He wants to meet you someplace near his house.
А ты, мой милый Давид... по чисто случайному совпадению поедешь в Париж чтобы встретиться со сценографом, или по еще какому-нибудь делу.
And you, my David..... happen to be going, by a stroke of luck, to Paris, to meet a scenographer or something. Everything's perfect.
Хотел бы как-нибудь с вами встретиться.
I'd love to meet you sometime.
Судьба ли нам встретиться, я думала, что может быть мы случайно встретимся где-нибудь.
If we were destined to meet, I thought we'd meet by chance somewhere.
может быть, мы могли бы как-нибудь снова встретиться.
MAYBE WE COULD, UH, GET TOGETHER AGAIN SOME TIME.
Встретиться когда-нибудь.
Get together again sometime.
И так ты сможешь встретиться с Димитрием, сказать ему про меня что-нибудь приятное.
That way, you can meet Âimitri and tell him nice things about me.
Мы можем встретиться в Сеуле или ещё как-нибудь.
We can meet in Seoul or something.
Я думала, вы хотите встретиться в каком-нибудь уединенном месте.
Thought you wanted to meet somewhere private.
Мы можем как-нибудь с тобой встретиться?
Can I see you sometime?
Я выдумывала что-нибудь вроде "У меня из-за ботинок потница"... или "Мне нужно встретиться с Президентом".
I'd make up stuff like, "I have sweaty boot rash" Or "I have to meet the president."
Мы можем встретиться и пойти куда-нибудь выпить?
Can I meet you for a drink?
Думаю, что когда-нибудь нужно встретиться со своим страхом.
I guess you gotta face your demons sometime.
Когда-нибудь мы пошлем вас домой, чтобы встретиться с ними, но пока, думаю, лучше будет повременить.
In time, we'll send you home to be reunited with them but, for now, I think it's best if we hold off.
Можно было бы встретиться где-нибудь в другом месте.
We could meet outside, you know.
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретиться с вами 26
встретиться с ним 18
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
встретиться 50
встретиться с вами 26
встретиться с ним 18
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342