Он меня не слушает tradutor Inglês
94 parallel translation
Я пытался ему втолковать, шериф, но он меня не слушает.
I've been trying to tell him. But he won't listen to me.
А он меня не слушает...
He'll have none of it.
Я пытался, но он меня не слушает.
I've tried, but he won't listen.
Он меня не слушает.
He won't listen to me.
Он меня не слушает.
He listens to me.
- Он меня не слушает...
- He doesn't wanna listen to me...
- Он меня не слушает.
- He doesn't listen to me.
Скажи ему, чтобы он не трогал занавески, он меня не слушает.
Tell him to leave the curtains alone. He won't listen to me.
Я пытался поговорить с твоим отцом, но он меня не слушает.
I tried talking to your father, but he wouldn't listen to me.
Но он меня не слушает. Майкл!
he won't listen. michael!
Но он меня не слушает.
- But he does not listen to me.
Я пыталась. Он меня не слушает.
I tried. he won't listen to me.
- Пейман, позови своего сына, он меня не слушает. - Араш!
Peyman, call your son.
Он меня не слушает.
He doesn't listen.
Сначала он меня не слушает, теперь он не берёт трубку.
First, he doesn't listen to me, now he won't even pick up the phone?
Но он меня не слушает.
But he don't listen to me.
- А он меня не слушает.
- He never listens.
А ведь он никогда меня не слушает!
Never takes my word for anything.
Но он просто не слушает меня.
But he just doesn't listen to me.
Он не слушает меня!
He won't listen to me.
Он совсем меня не слушает!
He never listens to me!
Я ему так и говорила, но он никогда меня не слушает, идиот.
I told him that, but he never listens to me, silly man.
Меня он не слушает.
He won't listen to me.
Аким меня не слушает. Он все время выходит из себя.
Akeem will not listen to me, he's gone quite mad.
Меня она не слушает. Ну... Мадмуазель, он любит Вас!
- He says he can't live without you.
Он никогда меня не слушает.
He doesn't listen to me. He doesn't appreciate me.
Он не слушает меня.
- What are you proposing?
- Он даже меня не слушает.
- He won't even listen to me.
Если он не слушает свою жену, он не послушается и меня
If he will not heed his wife, he will not be swayed by me.
Он меня совсем не слушает.
He doesn't listen to anything I say.
Не принимай близко к сердцу. Мне досаждает когда он слушает кого-то, а не меня.
I'm bugged when he listens to anyone besides me.
Он никогда меня не слушает.
He never listens.
Он никогда меня не слушает. Магали, может, он тебе поверит.
He won't listen to me, never
- Он не слушает меня.
- He won't listen to me.
Конечно, он никогда не слушает меня.
Of course, he'd never listen to me.
Он не слушает меня...
I've warned him.
Он не слушает меня.
He isn't listening to me.
Он меня совсем не слушает, и постоянно мной командует.
I mean, he never listens to me and he pretty much runs my life.
- Да он же меня не слушает.
- But he doesn't listen to me.
Он не слушает меня, ясно?
He's not hearing me, okay?
Он не слушает меня. Вот опять.
- Yeah, just let me handle it.
Мы женаты уже давно, и я должна бы уже привыкнуть Но муж раздражает меня. Он сидит в гараже и слушает передачи по радио так громко, что я не слышу телевизора в собственной кухне.
We've been married for years and I should know him by now, but the man annoys me, sitting in the garage with his call-in radio so loud
Не слушает он меня!
He won't listen to me!
Просто он совсем меня не слушает.
He's just not listening properly.
Он никогда не слушает меня.
He never listens to you.
Он может стать великим и не слушает меня.
This fellow could be somebody great, and he's fighting me.
Он никогда меня не слушает.
He never listens to me.
Я не знаю в чем дело, но похоже, что он меня даже не слушает больше.
I don't know what it is, but it feels like he just isn't even listening to me anymore.
Он никогда меня не слушает.
He just never listens, ever.
"Почему он не слушает меня и отвечает только односложно?"
"Why isn't he listening to me and answering only in monosyllables?"
Да, я слышал его, но он не слушает меня.
Yeah, I heard him, but he's not hearing me.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меняется 25
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меняется 25
он меня бросил 40
он меня видит 22
он меня не любит 28
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня убивает 18
он меня видит 22
он меня не любит 28
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня убивает 18
он меня не слышит 18
он меня слышит 18
он меня ударил 36
он меня видел 23
он меня ненавидит 80
он меня знает 51
он меня поцеловал 18
он мертв 1755
он мёртв 976
он мертвый 20
он меня слышит 18
он меня ударил 36
он меня видел 23
он меня ненавидит 80
он меня знает 51
он меня поцеловал 18
он мертв 1755
он мёртв 976
он мертвый 20