Он меня видит tradutor Inglês
142 parallel translation
Он меня видит.
She sees me.
- Он меня видит?
- He can see me?
Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает.
And every time he sees me, he gets a bulge in his pants.
"Я ничего не нажимала. Он меня видит." О чём вы говорили?
And I'm glad to share it with so many people I love... and a few people I've never met before.
А он меня видит?
Can he see me?
Он меня видит!
He can see me!
И чтобы держал глаза открытыми так долго, как только сможет и пока он меня видит все будет хорошо.
As long as he could see me, he would be okay.
Потому что, когда я о нём думаю, он меня видит.
'Cause when I think about him, he can see me.
"Каждый раз, когда я подбираюсь к маленькому зверьку он убегает, он меня видит, я не пойму почему"
"Every time I steal and ez after a rabbit, looked and then runs away." "Ca º i cum air putea mã Vada sound." "Nu-mi dau Seama."
И он видит меня не впервые...
WHAT IS GOING ON WITH YOU?
Потому что он видит меня насквозь. Не выношу мысль о том, на что Николас способен.
Because he looks right through me and I hate to think of Nicholas being able to do that.
Он видит меня так же ясно, как вы.
He sees me as real as you do.
Сейчас он убегает, когда видит меня.
Nowadays, he runs away when he sees me.
Он видит в этом тяжкий грех... Вы осудили меня к погибели.
He sees black sin in it... you already damned me on the point of perdition.
Он видит, что я проигрываю, и стоит меня ждет.
He sees that I'm losin', right? So he's waitin'for me.
Он видит, что я надрываюсь за гроши, и никто меня не уважает, и он тоже нет.
I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he.
Он меня не видит.
He couldn't see me.
Почему Он не видит меня?
What, can't he see me?
Он делает оскорбительные замечания всякий раз, когда видит меня.
He makes offensive remarks whenever he sees me.
Укладывает меня на стол или куда придется и берет меня сзади. А я его как угодно огребаю, он все равно не видит моего лица.
He bends me over on the table and he fucks me and I can make all the grimaces I want because he can't see my face and I can't see his.
Когда он видит меня..
Then he sees me.
На следующее лето он впервые видит меня в бикини.
Then he sees me in a two-piece for the first time.
И вот он видит меня.
And he sees me.
- Он видит, что Фалбала меня любит.
He has seen that Falbalá loves me.
- Ничего... Ему плохо, когда он видит меня в таком состоянии.
He feels bad to see me like that and pretending.
- Он видит меня.
- He sees me.
Этого тошнит, когда он меня видит.
The one I've got practically throws up on me when he looks at me.
Ронни Дифэо был у меня за пару недель до убийства. Он говорил, что слышит голоса и видит что-то непонятное.
Ronnie Defeo came to me weeks before the murders and he spoke about hearing voices and seeing things in the house.
Он не видит Джека месяцами, а приехав домой, только и делает, что критикует меня.
He hasn't seen Jack in months, and when he gets back, all I hear is what I'm doing wrong.
Он меня даже не видит.
He can't even see me.
Он тоже меня не видит.
He can't see me, either.
Он меня не видит.
He can't see me.
- Я знаю, что он видит меня.
- I know he can see me.
И он все равно не видит меня.
and he still doesn't see me.
О боже, он видит меня.
oh, my gosh, can see me.
Он видит меня, он...
He sees me, he...
Он меня не видит.
He doesn't see me.
Если он видит меня, он мной недоволен. Ты просто растерялась.
If he is seeing me, is not pleased with me.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think that he's not seeing me.
Он не видит меня.
He can't see me.
Слава яйцам, он меня не видит.
Thank fuck he can't see me.
Тогда он видит, что ты хочешь поверить, потому что любишь меня
In that case, he sees you choosing to believe me because you love me.
Мой отец видит меня, и он награждает меня одной из своих холодных улыбок.
My father sees me and he gives me one of those cold smiles, and...
И он посмотрел на меня так, знаете, взглядом, который видит насквозь.
And he gives me that look, that look that sees right through you.
Он меня видит!
He sees me.
Нет, он видит меня насквозь.
No way. No, he'll see right through me.
Не знаю, видит он меня или нет, но я его не вижу.
Look, he may be able to see me, but I can't see him.
Ну, он мега-сексуально думает, если, конечно, не видит меня насквозь.
Well, he broods in the sexiest way, that is, When he's not looking right through me.
Он видит меня насквозь.
He'd see right though me.
Джон видит очень многое но он не видит меня.
Jon sees a lot of things but he doesn't see me.
Он видит это каждый раз, как смотрит на меня... Его время вышло.
He knows that every time he looks at me... his time is up.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня бросил 40
он меня не любит 28
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня убивает 18
он меня бросил 40
он меня не любит 28
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня убивает 18
он меня не слышит 18
он меня слышит 18
он меня ударил 36
он меня видел 23
он меня ненавидит 80
он меня знает 51
он меня поцеловал 18
видит 51
видите 4709
видит бог 286
он меня слышит 18
он меня ударил 36
он меня видел 23
он меня ненавидит 80
он меня знает 51
он меня поцеловал 18
видит 51
видите 4709
видит бог 286
видите ли 2733
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33