Он меня уволил tradutor Inglês
93 parallel translation
Кстати, он меня уволил!
Incidentally... He fired me!
- Вы поедете с нами? - Нет, он меня уволил.
For all I care, he can run home.
Как я помню, он меня уволил.
In fact, he fired me, as I recall. Oh, Sting.
- Он меня уволил.
- He fired me.
Мой ребёнок в коме, а он меня уволил.
I mean, my baby's in a coma and he fires me.
Это мой начальник. Он меня уволил. Здравствуйте, Жанетта.
Yes, it's he who fired me hello, Jeannette
А я все равно ушел, и он меня уволил.
So I went anyway, and he fired me.
А потом он меня уволил.
Then he fired me.
Он меня уволил. Мерзавец!
[Aldo knocks]
Он Меня уволил, потоМу что я черный.
He fired me cos I'm black.
Я думала, что он меня уволил.
I thought that he fired me.
Он меня уволил.
He fired me.
он меня уволил. Но я ему отомстил...
He fired my ass.
- Потому что он меня уволил!
- Because he fired me.
Знаешь, мне даже все равно, что он меня уволил.
You know, I don't even care that he fired me.
Да, я не сдержался с Кори, и он меня уволил.
Yeah, I lost it on Cory, And he fired me.
Он меня уволил, вот так.
He fired me, straight up.
Если он меня уволил, почему я до сих пор управляю его компанией?
If he fired me, why am I still running his company?
Он, наверное уволил бы меня, даже если бы ты не выдумала эту историю.
He'd probably have fired me for it anyhow even if you hadn't given out that story.
Он уволил меня только что.
He fired me just now.
Думаю, я буду скучать и по доктору Чамли. Хоть он и уволил меня, все равно я им сильно восхищаюсь.
I guess I'll even miss Dr. Chumley in spite of the fact he fired me.
Он меня уволил.
It's about time.
Он уволил меня.
He fired me.
Он уволил меня и теперь, Марк и я...
He fired me, and now Mark and I...
Я не обвиняю Дэна за то, что он уволил меня.
Even I don't blame him for firing me.
- Он уволил меня в прошлом году!
He fired me last year.
Он уволил меня.
Me, I didn't do anything.
А тебя он у-у-уволил даже раньше меня. - Но меня по другой причине. - Не-не-не понимаю.
You were bad before, too.
Вы-вы-вы действительно считаете, что он у-у-уволил меня из-за того, что я за-за-заикаюсь?
You seem that you you never notice this. So, you.you... really think
Да, я знаю. Если бы Дэнни увидел тебя здесь, он бы меня уволил.
Yeah, I know. lf Danny found you in here, I'd be fired.
... По крайней мере, когда Воршафтер меня уволил, меня утешало то, что он упёртый натурал с увеличенной простатой.
At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was a bigoted straight man with an enlarged prostate.
Он уволил меня и моих сотрудников.
He has fired me and my employees.
Сначала он уволил меня, а теперь крадет мою... - Итак, раз. -... лучшую подругу моей матери.
First he fires me, then he steals my [Auctioneer] Going once - - mother's best friend.
Когда Бёрр Коннор меня уволил, он... лучшее, что я почерпнула из этого опыта, было то, что ты должна быть правдивой, говоря о своей жизни, должна быть правдивой в работе.
When Burr Connor fired me, he just - the best thing that came out of that experience was, he was like, you gotta tell the truth about your life, and you have to be truthful about your work,
Он... просто уволил меня
He... just fired me
Кован меня уволил, потом послал кого-то убить меня, а теперь он здесь.
- Cowan burned me. Cowan sent someone to kill me. Now he dropped off grid.
Если бы он уволил меня, это означало бы его поражение.
If he had fired me, then he would've lost.
За то, что она снюхалась со мной раньше, чем с Орсоном, он уволил меня за 2 часа до премьеры.
He fired me two hours before we opened just because I hammered Henrietta Kaye before he did.
А, точно... ну, после того, как он уволил меня, я все равно отправил свой рассказ Шапиро, и он ему понравился!
Oh, yeah. He, uh, well, after he fired me, I went ahead and sent my story to Shapiro anyway,
Он уволил меня.
- He's firing me. - What are you talking about?
Что у вас за дела? Он уволил меня.
What's that all about?
Я стащил это у доктора Тенмы, когда он уволил меня из министерства науки.
I swiped this from Dr. Tenma after he fired me from the Ministry of Science.
Я работал на него 15 лет, пока он меня не уволил, и всё равно я не могу его понять.
I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him.
А потом он просто обезумел, уволил меня с работы.
And then, he just went insane, fired me from my job.
Но он рассердился и уволил меня.
But he got angry and fired me.
Он назвал меня скандальной вертихвосткой и уволил.
He called me a scankless minx, and then he fired me.
Он уволил меня
He got me fired.
Он бы меня не уволил, не смог бы себе такого позволить.
He wouldn't have fired me, he couldn't afford to.
Он уволил меня.Мне нечего сказать о нем.
He fired me. I got nothing to say about that guy.
Если бы он уволил меня, это означало бы его поражение.
If he had fired me, then he would have lost.
Это было хорошо, пока он меня не уволил.
It was right up until he fired me.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня не слушает 19
он меня спас 23
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня не слушает 19
он меня спас 23