Он меня любит tradutor Inglês
1,052 parallel translation
Он существует и он меня любит.
He exists and he loves me.
- Он меня любит. - У вас ангельское терпение.
- You have the patience of a saint.
Он меня любит! Из него эта любовь так и прёт.
Not like me, the old drudge who cooks her meals, mends her tattered clothes.
Ты видела, как он меня любит?
Did you see how much he loves me?
Он меня любит.
He loves me.
Меня он любит - что ж, Тем легче мавр поддастся на уловку.
He holds me well, the better shall my purpose work on him.
Он любит меня - и я люблю его.
He likes me - I like him.
Нет, крёстный, он больше меня не любит.
No, Godfather, don't you see he doesn't love me anymore?
Чтобы с ним не случилось ничего плохого. Хоть он меня и не любит.
Don't let anything bad happen to him, even if he doesn't love me anymore.
у меня есть та, что нужна ему и он любит ее, я знаю!
I know whom he needs, and he loves her too!
Так это он любит меня?
Does he love me?
Я люблю его, но он меня не любит.
Of course I love him but he doesn't love me.
Я знаю, что он любит меня!
I know that he loves me!
По-твоему, странно, что он все еще меня любит?
Do you think it's strange that he still loves me?
Он любит меня.
He loves me.
- Мой отец любит меня и он найдет меня...
- My father loves me, and he will find me...
Мой отец любит меня и он найдет меня...
My father loves me, and he will find me...
Кроме того, он любит меня.
- Besides, he loves me.
И сразу честно рассказал мне. Я почувствовала, как он любит меня, и простила его.
He came straight to me and told me, and I felt how much he loved me and forgave him.
Нет, Рода, он меня не просто любит.
You're gay and young and unencumbered.
Это он любит называть меня миссис Aрмонд Линтон.
Oh, uh, Phyllis, I...
Любит он меня очень!
He loves me very much.
Да он любит меня!
He loves me.
Он единственный человек, кто действительно любит меня.
He's the only one who loves me truly.
"Он любит меня, что бы вы ни думали!" Разумеется, любит.
'Stefan loves me, whatever you may think.'Of course he does.
Он любит меня больше всех на свете.
He loves me more than anything in the world.
Да, я оставалась со Стэнтоном в ту ночь, и до этой ночи. Хотя он и не любит меня, да и я не влюблена в него.
You would drag all this out and now you can damned well have it.
Бедняга. Он по-своему любит меня.
The poor man, he tries to love me.
И он любит меня?
And he loves me? ...
И он любит меня.
And he loves me
И он любит меня...
And he loves me....
Может, он не меня любит, а просто защищается от самого себя.
but perhaps he doesn't really, perhaps he just defends himself.
Из-за мужчины. Я любила его, и думала, что он любит меня.
There was a man. I loved him and thought that he loved me
И если бы он признался, что любит меня,
Yet if he said he loved me
Он на самом деле любит меня.
He actually loves me.
Ты ошибаешься, он любит меня!
You're wrong, he does love me.
И он любит меня.
And he loves me.
Откуда мне знать, что он любит меня?
How would I know that he loved me?
Все равно, он все еще любит меня.
Underneath, he's still in love with me.
И еще, он любит меня. Он мог бы быть верным мужем.
And yet he loves me, and would make a devoted husband.
Любит? Тогда почему он отверг меня? !
If he loves me, then how could he turn his backon me, whywould he?
Он любит не меня а мои миллионы.
It's not me he loves... It's my millions.
Он сказал, что любит меня.
He said he loved me.
Думал, он любит меня.
Thought he loved me.
- Он любит меня, месье Пуаро.
Hello, Daphne.
Ну, видишь ли, он позвонил мне несколько раз в очень подавленном состоянии и он все еще меня любит.
Well, you see, he called me several times in a very depressed state and he still loves me.
если он прислал мне телеграмму, значит он любит меня!
I thought... once he sent me a telegram... so loves.
Как вы думаете, он любит меня?
Do you think he loves me?
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match.
Он дала понять, как сильно меня любит.
He was trying to prove something. How much he loved me, or something.
Только он первым сказал, что любит меня...
But when he told me that he loved me...
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня бросил 40
он меня видит 22
он меня не любит 28
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня убивает 18
он меня бросил 40
он меня видит 22
он меня не любит 28
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня убивает 18
он меня не слышит 18
он меня слышит 18
он меня ударил 36
он меня видел 23
он меня ненавидит 80
он меня знает 51
он меня поцеловал 18
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
он меня слышит 18
он меня ударил 36
он меня видел 23
он меня ненавидит 80
он меня знает 51
он меня поцеловал 18
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любителем 17
любить его 19
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любителем 17
любить его 19