Разве не помнишь tradutor Inglês
200 parallel translation
- Ты разве не помнишь?
- Don't you remember?
Ты разве не помнишь?
- What are you talking about?
Ты разве не помнишь...
Don't you remember that...
Ты разве не помнишь, что ты сказала недавно?
Don't you remember what you said a while ago?
Разве не помнишь, ты обещал мне поставить какие-нибудь пластинки?
You promised to play me some records, or don't you remember?
Ты разве не помнишь, о чём мы договорились? "Даже если он будет против..."
Don't you remember what we said?
Разве не помнишь, как было дело?
Can't you remember why I got it?
Разве не помнишь?
Don't you remember?
Разве не помнишь?
Don't you remember that?
Разве не помнишь - "Джим"? Что за вопрос?
What's your question?
Разве не помнишь меня?
Do not you remember me?
Ты разве не помнишь, что меня придут навестить ребята?
Do not you remember going to come and see me?
- А ты разве не помнишь всего?
Don't you remember everything?
Разве не помнишь когда мы в первый раз...?
Ernie! Don't you remember the very first time we...?
- Разве ты не помнишь?
- You don't remember?
Разве ты не помнишь?
Don't you remember?
Джим, разве ты меня не помнишь?
Willow Miles? Don't you remember me?
Разве ты не помнишь, как рассказывал мне о том, как Марк хочет отобрать у тебя твои деньги?
Don't you remember the things you told me about Mark trying to get your money?
Разве ты не помнишь, я хотела, чтобы ты поехал со мной.
I begged you to come with me.
Разве ты не помнишь воскресенье в Марселе?
Don't you recall that Sunday in Marseilles?
Разве ты не помнишь меня, Деби?
Don't you remember me, Debbie?
Он сбежал с той женщиной, не помнишь разве?
He ran away with another woman, remember?
Разве ты не помнишь знаменитую женщину снайпера?
Don't you remember that famous woman sniper?
Разве ты не помнишь меня, Банди?
Don't you remember me, Bandi?
Она с Гавайев, разве ты ее не помнишь?
She's from Hawaii, don't you remember her?
Разве, ты не помнишь, ту красивую брюнетку, вчера на арене?
Don't you remember that beautiful brunette in the arena yesterday?
Kогда? Ну, разве ты не помнишь?
Certainly the last day
Разве ты не помнишь?
Do you not remember?
В спортзале, разве ты не помнишь?
At the gym, don't you remember?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you remember who I am?
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
Both are being treated for shock.
Разве ты не помнишь примет преступника?
Don't you remember anything that could identify the criminal?
Разве ты не помнишь, что я учил их обоих... И отца и сына?
Don't you remember that I taught both the father and the son?
разве ты не помнишь, какая у них была жизнь?
But there's a third possibility.
- Разве ты не помнишь?
- Don't you remember?
Разве ты не помнишь?
Don't you remember that?
- Разве ты не помнишь?
- Can't you remember?
- Разве ты нас не помнишь?
Don't you remember us?
Разве ты не помнишь, как было в прошлом году?
Don't you remember what happened last year?
Разве ты не помнишь, как меня доставили в коробке тебе на день рождения?
Don't you remember the time I...
Разве ты не помнишь что 4 года назад умер Снежок-1?
Don't you remember that Snowball I died four years ago tonight?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you remember?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you remember me?
Разве ты не помнишь мисс Бинг, Дживс? Впрочем, это единственное, что можно сделать.
You do recall Miss Byng, do you, Jeeves?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you know me?
Разве ты не помнишь семидесятые?
- Don't you remember back in the 70s?
Разве ты не помнишь, как ты говорила что любишь меня, детка.
You bastard, let me out of this car now!
Вишневый пирог, разве ты не помнишь?
Cherry pie, don't you remember?
Разве ты не помнишь, как...
Don't you remember they...?
Разве nы не помнишь, как мы всегда говорили, что было бы круто иметь фургончик и просто ездить.
Don't you remember, we always talked about how cool it would be to have a van and just drive.
На его лице отразилось все разве не так? Помнишь?
She's very energetic.
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не очевидно 81