English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Сними пальто

Сними пальто tradutor Inglês

32 parallel translation
Сними пальто.
Withouth the coat.
А теперь сними пальто.
WELL, NOW, TAKE YOUR COAT OFF.
Сними пальто.
TAKE YOUR COAT OFF.
Сними пальто.
Take your coat off.
Сними пальто, помоги мне.
Come on. Give me a hand.
- Сними пальто.
- Take your coat off.
Сними пальто.
Aren't you warm?
- Папа, сними пальто.
- Papa, take your coat off.
Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
Sit down, take your coat off, feel at home.
- Сними пальто.
- Take that coat off.
Сними пальто...
Take off your coat.
Заходи, раздевайся, сними пальто и расслабься.
UH, COME IN, TAKE OFF YOUR THINGS, YOUR COAT AND RELAX.
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * *'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
Сними пальто и останься, пожалуйста.
So take your coat off and stay. please.
И, ради Бога, сними пальто.
For goodness'sake, take off that coat.
Просто сними пальто на секундочку.
Uh... - Just take your jacket off a second.
Сними пальто.
Remove your coat.
Сними пальто.
Take off your coat.
Да сними ты уже своё пальто.
Take your coat off, already.
Так сними пальто.
Take off your coat.
Да сними ты это пальто!
Take that coat off!
Да сними ты своё пальто.
Take off your coat.
Так, ногами сюда и обувь сними. Пальто тоже сними. И кофточку тоже.
There your feet go, and I need you barefoot and take off your coat and your pullover.
Сними своё пальто.
Take your coat off.
- Сними пальто!
- Take off your coat!
- Да сними ты пальто.
- Just take the jacket off.
- Сними свое пальто
- Take off your jacket.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]