Ты меня не слушаешь tradutor Inglês
573 parallel translation
Ты меня не слушаешь.
You're not listening to me.
Ты меня не слушаешь!
- We have to, Hawk.
Мы не поженимся! Сколько раз тебе говорить? Но ты меня не слушаешь!
We ain't getting married, but you're too bullheaded to listen!
Анто, почему ты меня не слушаешь?
Antó, why you don't you want me?
Я постоянно твержу тебе не гулять так много, а ты меня не слушаешь.
I keep telling you not to go out so much. - Have a seat.
Ты меня не слушаешь, в чём дело?
You're not listening, what's up?
Доктор, почему ты меня не слушаешь?
Doctor, why won't you listen to me?
- Сэм, ты меня не слушаешь?
- You're not listening, Sammy. - Sure I am.
Ты меня не слушаешь.
You're not listening.
Это показывает, что ты меня не слушаешь, не так ли?
It just shows you don't listen to a word I say, doesn't it?
Почему ты меня не слушаешь?
Why don`t you listen to me?
Ты меня не слушаешь!
There's no talking to you!
Одни мы с тобой, почему же ты меня не слушаешь?
I'm alone with you. Why are you not listening to me?
Несмотря на весь мой опыт, ты меня не слушаешь.
What's the point of all my experience, you don't listen to me.
Тебе не интересно, Марьон, ты меня не слушаешь?
Am I boring you?
Ты меня не слушаешь
You're not listening to me.
Ты меня не слушаешь.
You weren't listening to me.
Морган, похоже, что ты меня не слушаешь!
Morgan, you don't seem to be listening to me.
- Ты меня не слушаешь.
- You're not listening to me.
Или я плохо объясняю,... или ты меня не слушаешь,... или слушаешь, но не понимаешь.
Either I don't teach you right... or you don't listen... or you listen, but you don't hear.
Какого хрена ты меня не слушаешь?
Why didn't you fucking listen to me?
Какого хрена ты меня не слушаешь?
Why the fuck didn't you listen to me?
Ты меня не слушаешь.
You don't listen to me.
Почему ты меня не слушаешь?
Why don't you listen to me?
Данко! Ты меня не слушаешь!
You're not listening to me!
Вот что происходит, когда ты меня не слушаешь!
See what happens when you don't listen to me?
Ты меня не слушаешь!
I'm talking about the big idea.
Черт возьми, Джон, ты меня не слушаешь!
Damn it, John, you're not hearing me.
Ты никогда меня не слушаешь.
You never listen to me.
Ты никогда меня не слушаешь.
Yeah.
- Билл, ты же меня не слушаешь, пока ты был утопленником, вернее затерялся в океане, я была вдовой.
- Bill, I've been trying to tell you that while you were drowned, lost at sea, there I was, a widow.
Ты даже не слушаешь меня, дорогой.
You're not even listening to me, dear.
Ты не слушаешь меня?
Didn't you hear me?
Ты меня даже не слушаешь.
You're not even listening to me, are you?
Ты же меня никогда не слушаешь!
You never listen to me!
Ты не слушаешь меня!
You're not listening to me!
Ты меня даже не слушаешь.
Oh, you ain't even listening to me.
Джейсон, я не слушаю тебя, наверно ты меня слушаешь.
Jason, I'm not reading you, may be you're reading me.
Ты не слушаешь меня.
Thou art not listening.
Ты не слушаешь меня.
Thou art not listening to me
- Ты никогда меня не слушаешь!
- You never listen to a word I say!
Сибил, ты меня не слушаешь.
YOU'RE THINKING ABOUT SUICIDE AGAIN, AREN'T YOU? WHY DO YOU WANNA KILL YOURSELF
Эй, ты что, меня не слушаешь?
Hey, you got peanut butter or somethin'in your ears?
Возможно. - Ты совсем не слушаешь меня.
You're not listening.
Ты никогда меня не слушаешь, так?
You don't ever listen to me.
Ты меня не слушаешь.
You don't listen.
Ты почему меня не слушаешь?
Why didn't you listen to me? Why?
Ты никогда меня не слушаешь!
You just never listen to me! You only hear what you want!
Но ты не слушаешь меня.
You're not listening to me.
Потому что ты меня не хуя не слушаешь, Муки!
Because you don't fucking listen, Mookie!
- Ты даже не слушаешь меня.
You're not even listening to me. Sure they will.
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня понял 522
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня понял 522
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28