Ты меня удивляешь tradutor Inglês
158 parallel translation
Дорогая моя, ты меня удивляешь.
Why, my dear, I'm surprised at you.
Ты меня удивляешь.
Frank, I'm surprised at you.
- Ты меня удивляешь. - Возмутительно.
- I'm amazed at you, doing a thing like that.
Ты меня удивляешь.
I'm surprised at you, falling for that stuff.
Ты меня удивляешь.
You really surprise me.
Ты меня удивляешь.
- I'm surprised at you.
Ты меня удивляешь.
You surprise me.
Ты меня удивляешь.
- Who'll get the star this month?
А ты, ты меня удивляешь.
And you, you amaze me.
Ну ты меня удивляешь.
You're pulling inside.
Лоренс, ты меня удивляешь.
Lawrence, I'm surprised at you.
Ты меня удивляешь, Робеспьер.
- You surprise me, Robespierre.
Мама, ты меня удивляешь. Я не думала, что ты хранишь фотографии тех лет.
I've only looked at them once since the fire, myself.
Джейн, ты меня удивляешь!
Jane, I'm shocked at you.
Ты меня удивляешь.
I'm surprised at you.
Ты меня удивляешь, Манон. Тебе не нравится этот крестьянин?
Manon, I'm surprised at you, you don't like that nice farmer?
Ты меня удивляешь, юная Анжела.
- l'm surprised at you, young Angela.
Знаешь, Чарли, ты меня удивляешь.
You know, Charlie, I'm a little surprised at you.
- Ха, ты меня удивляешь, Генpи, я еще никoгда не был в такoм месте, где бы деньги ничегo не стoили.
You amuse me, Henry. I've never been in a place, where the money is worth nothing!
Ты меня удивляешь!
He is here at all
- Джерри, ты меня удивляешь.
- Oh, Jerry, I'm surprised at you.
Ты бывший агент КГБ. Ты меня удивляешь.
For an ex-KGB agent, you surprise me, Valentin.
Ты меня удивляешь.
You do surprise me.
- Ты меня удивляешь.
- She didn't return. You amaze me.
Ты меня удивляешь.
You just blew my mind.
- Ты меня удивляешь.
You're such a surprise.
Ты меня удивляешь, Самира.
- You surprise me, Samira.
Да.Да. ты меня удивляешь
- I'm still here. - I'm impressed.
Ты меня удивляешь, Дэйв!
You surprise me, Dave.
Дитя, ты удивляешь меня!
Child, you cut me to the quick!
Ты удивляешь меня, Чарли.
I'm surprised at you, Charlie.
Ты удивляешь меня.
You surprise me.
В медпункт простудиться? Ты удивляешь меня, Эгле!
You amaze me, yet you're an old hand. after all these years!
- Тось, ты меня просто удивляешь.
- Tosya, you surprise me
Ты меня удивляешь.
You surprise me
Ты меня все больше удивляешь.
That's quite an admission, coming from you.
- Ты удивляешь меня.
- You surprise me.
Ты удивляешь меня.
I am curious about you.
Ты удивляешь меня, маршал.
I'm surprised at you, a Marshal!
Ты удивляешь меня.
Azulai, you surprise me.
Но ты меня удивляешь, Ферлинджери.
You surprise me, Ferlingieri!
Знаешь, ты меня удивляешь
- Tom, you surprise me.
Ты удивляешь меня.
You amaze me.
Ты всегда удивляешь меня, Брэнтли.
You're always surprising me, Brantley.
- Ты меня удивляешь, Бэтмэн.
"Riddle me this, Batman".
Алкоголь! Ты удивляешь меня, Берти.
I'm surprised at you, Bertie.
Бингли, ты удивляешь меня.
Bingley, you astonish me.
Ты меня немного удивляешь в последнее время.
You ´ re a bit of a puzzlement to me these days.
Почему каждый раз, когда я думаю, что разобралась в тебе, ты меня чем-то удивляешь?
Why is it every time I think I have you figured out you do something to surprise me?
Ты меня удивляешь.
Sure.
Ты удивляешь меня, Феликс. Мы отстаём?
France is no good at rugby?
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня помнишь 107
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня помнишь 107