Ты меня пугаешь tradutor Inglês
720 parallel translation
Видите? Ты меня пугаешь.
Easy, easy, easy.
- Ты меня пугаешь.
- You're frightening me.
Ты меня пугаешь.
You've made me afraid.
Ты меня пугаешь.
- You frighten me.
Ты меня пугаешь.
- I'm a bit scared.
Не так, ты меня пугаешь!
That's right.
Ты меня пугаешь.
You're beginning to scare me.
Ты меня пугаешь!
You're scaring me!
- Не кричи так, ты меня пугаешь.
- Don't shout. You frighten me.
Ты меня пугаешь.
You scare me.
Нет, это ты меня пугаешь.
No, you`re the one who scares me.
Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
Oh, you frighten me, I am a nervous woman!
- Слушай, ты меня пугаешь, я аж вспотел.
- I'm funky.
Ты меня пугаешь?
I'll believe I'll cry.
Да ну тебя, ты меня пугаешь. Я не это имел ввиду.
Damn you, you're cursing me I didn't mean it
Да ты меня пугаешь.
i don't understand why you don't gain weight.
Ты меня пугаешь.
You frighten me.
Сынок, ты меня пугаешь. Твой отец со своей политикой и ты, вы меня в могилу сведете.
Between your father and his politics and you... it'll be the death of me.
пожертвовать всем ради любви - прекрасно. Ты меня пугаешь.
You'd be so happy you'll understand... Giving up everything for love is beautiful.
Ты меня пугаешь.
You're giving me the fear.
Ты меня пугаешь. Хватит.
You're scaring me.
- Ты меня пугаешь.
- You're scaring me.
Не молчи. Ты меня пугаешь.
Please, you're scaring me!
Ты меня пугаешь
You're the one who scares me.
Моника, ты меня пугаешь
Monica, you're scaring me.
Ты пугаешь меня, Франк!
You frighten me, Frank!
Ты пугаешь меня.
You frighten me.
Иногда ты и меня пугаешь.
Sometimes you frighten me.
Ты пугаешь меня, Фрэнк. Не бойся, Пола.
Oh, don't be frightened, Paula.
Ты меня пугаешь.
You kill me.
Ты пугаешь меня.
You're frightening me!
Ты пугаешь меня, Иван.
You make me afraid, ivan.
Перестань, ты пугаешь меня.
Stop it, you're scaring me!
- Ты меня пугаешь.
You're frightful...
Ты действительно пугаешь меня.
You're really scaring me.
Ты пугаешь меня.
You scared me.
Потому что ты пугаешь меня.
Because you frighten me.
- Ты действительно пугаешь меня...
- You're really scaring me.
Иногда, Эдит Элис, ты... чертовски пугаешь меня.
Sometimes, Edith Alice, you scare the hell out of me.
А ты только пьешь, несешь чушь и пугаешь меня.
And all you do is drink and talk nonsense, and frighten me.
Ты пугаешь меня.
You are frightening me.
"Ты пугаешь меня, Поль".
You scare me, Paul.
Плевать на соседей. Ты пугаешь меня своей глупостью!
You are scaring me with your bullshit!
- Ты меня пугаешь.
What is it?
Хироши, ты пугаешь меня!
Hiroshi, you frighten me!
Иногда ты меня пугаешь.
Sometimes you scare me.
Ты пугаешь меня.
You alarm me.
Ты пугаешь меня.
Should I kill you?
Вообще-то, Барт, ты меня немного пугаешь.
Actually, Bart, you're kinda creeping'me out.
Ты пугаешь меня, брат.
You're scaring me, brother.
Ты пугаешь меня.
y ou're scaring me.
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня помнишь 107
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня помнишь 107