Ты меня помнишь tradutor Inglês
1,174 parallel translation
Это я, ты меня помнишь?
It's me, don't you remember me?
- Привет. - Ты меня помнишь?
- Remember me?
Это Филиппо! Ты меня помнишь?
Don't you remember me?
Ты меня помнишь?
Do you remember me?
Ты меня помнишь?
You remember me?
- Ты меня помнишь?
- Do you remember me?
- Ты меня помнишь?
- Yes. - You remember me?
- Ты меня помнишь? - Ты тот, кто лихо водит
And right here for the crazy driver, we have a nice little spot.
Ты помнишь меня?
Do you remember me?
Ты, наверное, меня не помнишь.
You probably don't remember me.
Ты меня не помнишь?
You don't remember me?
Ты меня поцеловала. Помнишь?
You kissed me, remember?
Ты помнишь какое у меня?
Do you remember what it is?
Это же ты меня обнял, помнишь?
YOU HUGGED ME. REMEMBER?
Если ты все еще помнишь меня и помнишь Джека... тогда ты должен помнить и твои сомнения в этой вере.
Still, if you remember me and you remember Jack, then you must remember questioning your faith.
Должно быть ты забыла, так позволь тебе напомнить, что я - немецкий еврей, и ты за меня вышла, помнишь?
Perhaps you have forgotten, and forgive me for reminding you, but I am a German Jew, and you married me, remember?
Ты меня не помнишь, да?
What do you say? You don't remember me, do you?
Ты меня совсем не помнишь?
You don't remember me, do you?
- Ты объявилась через семь лет без "Эй, Джейк, помнишь меня, твою жену?"
You show up here after seven years without so much as a, " Hey, there, Jake.
Ты меня не помнишь, но я видел твою игру лет десять-пятнадцать назад.
You don't remember me... but I saw you play once about 10 or 15 years ago.
Ты просила меня не стоять у тебя на пути, помнишь?
And you told me to stay out of your way, remember?
Ты помниШЬ меня?
You remember me?
Ты помнишь, когда впервые взял меня на руки?
Do you remember the first time you took me in your arms?
Ты не помнишь меня?
You don't remember me?
Также, как ты меня тогда бросил, с воробьями, помнишь? Чего?
Just like the sparrows, remember?
Ты помнишь, почему ты попросил меня о помощи?
You remember the reason you fiirst asked for my help? The primary goal?
Думал, что ты не помнишь меня.
Thought you ain't remember me.
- Я хочу покончить с собой потому что ты так меня помнишь.
I'm suicidal because that's how you remember me.
Ты меня не помнишь?
Don't you remember me?
Ты не помнишь меня?
Don't you remember you?
- Ты меня не помнишь?
- You don't remember me?
- Ты меня не помнишь, да?
- You don't remember me.
Ты совсем не помнишь меня?
You don't remember me at all, do you?
ты помнишь меня?
Do you remember me?
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Ты, очевидно, не помнишь меня, но...
You don't remember me, but- -
Помнишь, в детстве я надел твой парадный плащ-мантию и ты столкнул меня с лестницы?
Hmm? Remember when we were kids and I was wearing your opera cape and you pushed me down the stairs?
Помнишь, ты спрашивал меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я сказала нет.
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
А ты явно помнишь меня.
And you obviously remember me.
Ты помнишь, как я ненавижу, когда меня называют Деб.
You remembered how much I hate being called Deb.
Помнишь, ты в августе приезжал в Сиэтл а затем трахнул меня?
- Lisa, I don't.... Don't you remember when you came to seattle last August and you fucked me?
Помнишь, ты заставил меня идти домой в метель ради лишней пары минут с Пэм Мэйси?
Remember when you made me walk home in a blizzard...'cause you wanted 10 extra minutes to make out with Pam Macy?
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
After you dragged me to the Sugar Hill Tavern, remember?
Ты ведь помнишь меня на суде?
He remembers me from the trial.
Ты меня хоть помнишь?
Do you even remember me?
Ты меня не помнишь?
- You don't remember me?
Ты точно меня не помнишь, да?
- Sure! You really don't remember me, do you?
- Ты меня совсем не помнишь?
You don't remember me?
Ты помнишь первый раз, когда увидела меня...
You remember the first time you saw me...
Помнишь, как ты меня отблагодарила, Николь?
Do you remember how you thanked me, Nicole?
Священник никак не может меня запомнить, но ты ещё помнишь дона Вито.
Giorgia! How are you, Giorgia?
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня не знаешь 242
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня не знаешь 242