Ты хорошо поработал tradutor Inglês
139 parallel translation
Миллиардер, владелец сейфа. Ты хорошо поработал.
No, Corène, the millionaire with the safe.
Отлично, Келлман, ты хорошо поработал.
Excellent, Kellman.
Ты хорошо поработал!
You did well!
Ты хорошо поработал.
You have done well.
Ты хорошо поработал.
You did well out there.
Ты хорошо поработал, ты сделал великое дело.
You'll have done a great service.
Ты хорошо поработал, помогая нам до сих пор.
You've been doing a real fine job of helping us so far...
Монро, ты хорошо поработал.
Monroe, you did great work back there.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
You did a good job today, Nog.
Ты хорошо поработал, парень.
You did good, kid.
Кстати, над Владимиром ты хорошо поработал.
By the way, that, uh, work you did on Vlad was, was really good.
- Лексс, ты хорошо поработал!
Hey Lexx, you did good
Ты хорошо поработал.
Τhanks, Healy. Good work.
Ты хорошо поработал.
You worked it out well.
Ты хорошо поработал, Уэйн.
Hey. You done a good job, Wayne.
Ты хорошо поработал.
You did a good job!
Ты хорошо поработал над Хилтон Хэдом.
Nice job on the Hilton Head draft.
Ты хорошо поработал, Джон?
You done the right thing, Jon. Did you smash this up?
Ты хорошо поработал.
You did good work.
Итак, ты хорошо поработал сегодня.
You did good.
Ты хорошо поработал?
Did you get to work all right?
Я просто хочу сказать, что ты хорошо поработал.
All I'm sayin'is, that was very good work.
Ты хорошо поработал, Седрик.
You did good, Cedric.
Ты хорошо поработал, Баббс.
You did good, Bubbs.
Ты хорошо поработал.
You've done well.
здесь ты хорошо поработал.
Congratulations on your hard work here.
Ты хорошо поработал.
You did a great job.
Я говорил, что ты хорошо поработал с немцами.
I told them you were really good with the Germans.
Ты хорошо поработал, детектив.
You did good, detective.
Ты хорошо поработал, молодец.
You did good, man. You're doing good, bro.
Ты хорошо поработал, но не доволен.
You did well, but you're unhappy.
Ты хорошо поработал, братец.
You have done well, little brother.
Мне нужно, чтобы ты хорошо поработал.
I need a good trip out of you.
Ты хорошо поработал.
Good work. See you next time.
Мне не хватает ощущения осознания, что ты хорошо поработал.
I just I miss the feeling of knowing that you did a good job.
Я имею в виду, что ты хорошо поработал, и тебе все здорово удалось, так что относись к себе соответствующе - иди и купи новую машину.
I mean you've worked hard, And you've succeeded brilliantly. So treat yourself.
Ты хорошо поработал, чтобы распродать этот товар.
You worked hard dealing with the goods until now.
Ты хорошо поработал вчера, Чак.
- You did a good job.
Ты хорошо поработал, мой друг.
You have been having been busy, friend.
Скажем, вчера ты хорошо поработал, ну так что же, мне теперь всю жизнь тебя за это хвалить Нет, ты должен...
I am sure you understand that. It's sure thing...
Гляжу, ты хорошо над ним поработал.
Seems like you've made a right mess of him.
Ты хорошо поработал.
You did well.
- Ты хорошо сегодня поработал, янки.
- You did good out there today, Yankee.
ОК, Джиляль, ты поработал хорошо.
Okay, Djilail, you've worked well.
Ты чертовски хорошо там поработал.
You've done a hell of a job out there.
Доктор хорошо поработал, но вот именно такого Рики ты увидишь в своём ребёнке.
The doctor did a good job, but that's the Ricky you'll see in the baby.
Ты поработал хорошо.
You did a good job.
Эй, ты хорошо сегодня поработал.
Hey. Nice job out there today.
Ты очень хорошо поработал.
That's really good work.
То есть, ты можешь сказать мне, ну типа, какой я симпатичный, веселый и умный, и в последнее время я хорошо поработал над собой.
I mean, you could tell me, like, about how good-looking and funny and smart I am and I've been working out lately.
Хорошо, Энис, ты неплохо поработал.
Okay, Anis, has worked hard.
ты хорошо поработала 30
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо провела время 21
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо провела время 21
хорошо поработал 47
хорошо поработали 99
хорошо поработали сегодня 23
хорошо поработала 28
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
хорошо поработали 99
хорошо поработали сегодня 23
хорошо поработала 28
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь узнать 60
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь узнать 60
ты хочешь поговорить 71