English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Буду иметь в виду

Буду иметь в виду tradutor Espanhol

111 parallel translation
Буду иметь в виду.
No lo olvidaré.
- Да, буду иметь в виду.
- Alto y claro.
- Буду иметь в виду.
- Procuraré no olvidarlo.
Хорошо, я буду иметь в виду.
Ahora lo sé.
- Буду иметь в виду.
- Lo tendré en cuenta.
Буду иметь в виду.
- Lo tendré en cuenta.
- Буду иметь в виду, сэр.
- Lo tendré en cuenta, señor.
Я буду иметь в виду!
Lo tendre en cuenta.
Ладно, буду иметь в виду.
Muy bien, recordaré eso.
Буду иметь в виду, когда начну распадаться.
Lo tendré presente cuando me acerque a la decrepitud.
Что ж, буду иметь в виду
Tendré eso en mente.
Буду иметь в виду.
Eso podría ser muy útil.
Хорошо, буду иметь в виду.
Muy bien, la tendré en mente.
Буду иметь в виду. Эм...
Lo tendré en mente.
Буду иметь в виду, поверь мне.
Lo tendré en mente, créeme.
Буду иметь в виду.
Lo tendré en mente.
Буду иметь в виду, спасибо. Подготовка к вскрытию мозга.
Mantendré eso en mente, gracias.
Ну, я буду иметь в виду.
Bueno, lo tendré en mente.
Хорошо, буду иметь в виду.
Muy bien, lo tendré en cuenta.
Я буду иметь в виду.
Lo tendré en cuenta.
Буду иметь в виду.
Lo tengo.
Ага, буду иметь в виду.
Vale, lo tendré en cuenta.
Буду иметь в виду.
Tendré eso en mente. Sí, mi primo Lefty, tiene tres, cuatro hombres... viniendo desde el Sur.
Буду иметь в виду.
Voy a estar alerta.
Я не ем, но если снова начну, буду иметь вас в виду.
- Yo no como. Pero si vuelvo a comer, te recordaré.
Буду иметь в виду.
Lo tendré en cuenta.
Я буду иметь это в виду.
Lo tendré en cuenta.
Буду иметь это в виду...
Ahora que lo dices...
Я буду иметь в виду.
Eso haré.
Сейчас пока нет, но... если что-то появится, я буду иметь тебя в виду.
No por el momento, pero... tú sabes si surge algo te voy a tener en mente.
Я буду иметь это в виду.
Lo tendré en mente.
Я буду работать для вас в моей воле. Вы должны иметь это в виду.
Recuerda que te dejé una buena cantidad en mi testamento.
Теперь я буду иметь это в виду... так что это на самом деле больше не является проблемой. А!
Pero ya lo he arreglado, así que no hay problema.
Буду иметь это в виду.
Lo tendré en mente.
Я буду иметь это в виду.
Lo recordaré.
Буду иметь это в виду.
Procuraré tenerlo en cuenta.
Я буду иметь это в виду.
Lo tendré en consideración.
Вы правы, что предупредили меня. Я буду иметь это в виду.
Ha hecho bien en avisarme, lo tendré en cuenta.
Буду... буду иметь это в виду, спасибо.
Tendré eso presente, gracias
Хорошо, я буду иметь это в виду
Vale, lo tendré en cuenta.
— Буду иметь его в виду,
- Estaré atento,
Хм-м, буду иметь в виду.
Pues continuaré pensando.
Ладно, буду иметь в виду.
Por si te ayuda, así podrías desviar la atención de ti.
Я буду иметь в виду.
Pero cuida de tu madre. Te estaré vigilando.
Я бы убила за новую одежду. Буду иметь это в виду.
mataría por un conjunto nuevo.
Я попробую и буду иметь это в виду.
Intentaré recordar eso.
Ну, я буду иметь это в виду.
Bueno, lo tendré en cuenta.
Я буду иметь вас в виду.
Pero lo tendré en cuenta.
Да, я буду иметь это в виду.
Si, lo tendré en cuenta.
- Да, буду иметь это в виду.
Lo tendré en mente.
Я буду иметь тебя в виду, малыш.
Te está mirando a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]