English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Завтра будет новый день

Завтра будет новый день tradutor Espanhol

49 parallel translation
Выругайся, подруга, завтра будет новый день.
Anímate, mujer. Mañana será otro día.
Ведь завтра будет новый день!
¡ Después de todo, mañana será otro día!
Завтра будет новый день Ничто не длится вечно
No lo pienses más. Algún día le soltarán...
Завтра будет новый день.
Bueno, mañana será otro día.
Завтра будет новый день, и у меня есть все время мира.
Mañana será otro día, y tengo todo el tiempo del mundo.
Все это, про то, что завтра будет новый день капли дождя упадут на цветы и облака полетят в небе.
Esa cuestión de que mañana será otro día que las gotas mojan las flores y las nubes crecen...
Завтра будет новый день.
Mañana será un nuevo día.
И в 99 случаях из 100 просто напомнить кому-то глубоко вдохнуть... и дышать дальше - достаточно. Завтра будет новый день, для тебя тоже.
El 99 por ciento de las veces basta con que le digamos a la gente que respire profundo y que siga respirando porque mañana será otro día también para ustedes.
- Завтра будет новый день
- Siempre hay un mañana.
Ведь завтра будет новый день
Porque mañana es otro día
Завтра будет новый день.
Mañana será otro día.
- Завтра будет новый день.
- Mañana será otro día.
Мой брат совершал большие ошибки. Большие ошибки. Но каждый вечер мой отец заходил к нему и говорил, что завтра будет новый день.
Mi hermano mi hermano ha cometido grandes errores grandes errores pero cada noche mi padre entraba en su habitación y decía :
Завтра будет новый день.
Mañana tenemos hora.
Но завтра будет новый день!
¿ Pero sabes qué? Mañana es un nuevo amanecer.
Завтра будет новый день.
Mañana es totalmente un nuevo día.
Завтра будет новый день.
Mañana es otro día.
Ну что ж, завтра будет новый день, так что идите домой, выпей бокал вина, и посмотри сериал про загубленные свадебные торты.
Bueno, mañana será otro día, así que ve a casa tómate una copa de vino, y ve un programa sobre pasteles de boda desastrosos.
Но завтра будет новый день.
Pero mañana es un nuevo día.
Я сказал ей, что завтра будет новый день. Ты сказал ей "завтра будет новый день"?
"¿ Mañana será otro día?" ¿ Eso es lo que le dijiste?
завтра будет новый день.
¡ Quién sabe! A lo mejor estaré bien mañana.
Завтра будет новый день.
Mañana es un nuevo día.
Завтра будет новый день.
Vivimos para luchar otro día.
Завтра будет новый день для Отверженных.
Mañana será un nuevo día para los Outcasts.
Но завтра будет новый день, дорогая.
Pero mañana será otro día, amor.
Наверно, подумал что-то вроде "Завтра будет новый день".
Quizás lo pensó, pero dijo algo como : "Mañana es otro día".
Что ж, завтра будет новый день, да?
Bueno, mañana será otro día, ¿ no?
Хорошо, завтра будет новый день.
Mañana empezamos todo de nuevo.
Завтра будет новый день.
Mañana es un nuevo dia.
Я пыталась, у меня не сложилось, я напилась, а завтра будет новый день, ну, или послезавтра.
Intente, falle, bebí, pero mañana sera otro dia, o el dia despues de ese.
И если нет - ничего страшного, завтра будет новый день.
Y, que antes de tener sexo, él le preguntara si estaba de humor, y si ella no lo estaba, no pasara nada.
В конце концов, завтра будет новый школьный день.
Despues de todo, ¡ mañana es otro día de escuela!
Завтра будет новый день.
- Mañana será otro día.
И завтра будет новый день.
Y mañana será otro día.
Завтра будет новый солнечный день.
Mañana será un día muy brillante.
Завтра будет новый день, да?
Mañana es un nuevo día, ¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]