English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Завтракать будешь

Завтракать будешь tradutor Espanhol

60 parallel translation
Завтракать будешь? Варёные яйца.
¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь?
- ¿ Jess al teléfono? - Un video de Jane Fonda.
- Завтракать будешь?
- ¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres desayuno?
Ага, но я упрямый. Завтракать будешь?
- Lo soportaré. ¿ Quieres desayunar?
Эй! Завтракать будешь?
Hola, ¿ quieres desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres el desayuno?
Завтракать будешь?
¿ Quieres algo de desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres algo de desayuno?
- Завтракать будешь?
- ¿ Quieres desayuno?
- Завтракать будешь?
¿ Quieres desayunar algo?
Завтракать будешь?
¿ Quieres desayunar algo?
Завтра будешь завтракать?
Mañana, vendréis a desayunar a mi casa.
Не будешь завтракать? Буду.
¿ No desayunas?
Во сколько ты будешь завтракать?
- ¿ Cuándo quieres desayunar?
Ты будешь завтракать?
- ¿ Te preparo el desayuno?
- Привет. Будешь завтракать?
- Hola. ¿ Desayuno?
Ты будешь завтракать или это уже ланч?
¿ Es el desayuno lo que tomas o es la comida?
- Будешь завтракать? !
- ¿ Quieres desayunar?
- Может завтракать им будешь...
Quizás te apetezca probarla para desayunar...
Будешь завтракать?
- ¿ No vas a desayunar?
- Будешь завтракать?
¿ Quieres desayunar?
Привет, милый. Будешь завтракать?
Hola, cariño. ¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь? Кофе?
¿ Quieres desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Preparado para desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Quieres desayunar?
Будешь завтракать?
No cariño, es temprano
- Ты будешь завтракать?
- ¿ Quieres algo para desayunar?
Ты будешь впорядке. Тебе надо позавтракать. Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени.
- Estarás bien, necesitas tomar el desayuno, si tomas el desayuno, almuerzo y cena en horarios normales te ayudará a recuperarte más rápido.
Будешь завтракать? Есть йогурт.
¿ Quieres algo para desayunar?
Будешь завтракать?
¿ verdad?
Ты будешь завтракать?
¿ Quieres ir a desayunar algo?
Ты не будешь завтракать?
¿ No desayunas?
Будешь завтракать?
¿ Qué tal un desayuno?
Будешь завтракать?
- ¿ Quieres desayunar?
Думаю, завтракать ты не будешь?
Supongo que no quieres desayunar.
Ты будешь завтракать?
Estas listo para el desayuno?
Дорогая, будешь завтракать?
Hola, cariño, ¿ quieres tener algo para desayunar?
- Будешь завтракать?
- ¿ Desayunamos?
- Будешь завтракать?
- ¿ No vas a desayunar?
Доброе утро, милый. Будешь завтракать?
Buenos días cielo. ¿ Quieres desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Algo para desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Quieres desayuno?
Майкл, будешь завтракать?
Michael, quieres desayunar?
Беда, будешь завтракать?
Trubel, ¿ quieres desayunar?
Ты съешь эти вафли или не будешь завтракать совсем.
Vas a terminarte ese gofre o no tendrás desayuno.
Может, будешь завтракать, когда закончишь работу, Эллушка?
¿ No preferirías comer cuando el trabajo esté terminado, Ella?
- Сегодня не будешь завтракать?
No hay desayuno esta mañana?
Будешь завтракать?
¿ Te preparo el desayuno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]