Завтра в школу tradutor Espanhol
256 parallel translation
А ведь тебе завтра в школу.
Mañana tiene escuela.
Пойдёшь завтра в школу?
Vuelves a clase mañana.
Завтра в школу.
Mañana tienes clases.
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Órale, pues, váyase ahora a acostar que mañana tiene que ir a la escuela.
Но если я пойду завтра в школу я не сдам тест, и меня оставят на второй год.
Pero si voy al colegio mañana, reprobare y tendré que repetir.
И поставь ей за правило быть дома к 9 вечера, если завтра в школу.
Y dígale que regrese a casa a las 9 los días de escuela.
Тебе завтра в школу!
Es noche de escuela.
Ты пойдешь со мной завтра в школу?
¿ Me llevarás al cole mañana?
- А ты чего еще не спишь? Завтра в школу.
¿ Qué haces levantado?
- Мне завтра в школу.
- ¡ Tengo clases mañana!
Тебе разрешают так допоздна...? Я имею в виду, завтра в школу.
¿ Te permiten salir hasta tan tarde los días de semana?
Завтра в школу.
Mañana hay clases.
Тебе завтра в школу.
Mañana tienes cole.
Мамочка, я не хочу завтра в школу.
No quiero ir al cole mañana.
Если хочешь все исправить, просто пойди завтра в школу
Si quieres poner todo en orden, regresa a la escuela mañana
Завтра в школу, Шон.
Mañana tienen que ir a la escuela.
Ему завтра в школу.
Mañana tiene clase.
- Пипс, завтра в школу.
- Mañana irás a la escuela, Peeps.
Завтра хочешь пойти в школу?
- ¿ Estás dispuesto a ir mañana al colegio?
Завтра они уезжают в школу.
Mañana se van a la escuela.
Он может отправляться в школу завтра. Бесплатно.
Puede empezar el colegio mañana.
Завтра мы отвезём Эллу в школу.
No dejaremos que Ella vaya a la escuela mañana.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Debes venir a la escuela mañana por la mañana.
Завтра ты пойдешь в школу.
Mañana, irás a la escuela.
Сегодня у тебя был трудный вечер. Можешь завтра не идти в школу.
Ha sido una noche dura,... así que mañana te quedas en casa en vez de ir a la escuela.
Могу ли я завтра пойти в школу?
¿ Podré ir mañana al colegio?
Мне нужно завтра на утро, а то не смогу пойти в школу
Necesito algo para por la mañana. Si no no puedo ir al colegio
Ты должна отвести Конрада в школу, завтра же запиши его!
¡ Debes llevar a Konrad a la escuela mañana para inscribirlo!
Завтра я пойду в школу и будет правильно,
Iré a la escuela mañana y es bueno
Мой сын идёт в школу завтра, возможно, вы могли бы одолжить учебники для него до этого вечера.
va a ir a la escuela mañana, quizás podrías prestarle los libros de texto a él hasta esta noche.
Завтра мы пойдём в школу вместе, и возвращаться будем тоже вместе.
Mañana nos vamos juntos a la escuela y volvemos juntos a casa también.
Я говорила малышу, он понимает, что он завтра должен вернуться в школу.
Ya le dije al pequeño, el sabe que debe volver a la escuela mañana.
Надеюсь, будешь брать меня с собой днём. Завтра мне в школу.
Espero que me llame de tarde, de mañana estoy en la escuela.
Завтра утром я запишу тебя в местную школу. - Мама!
Mañana te apuntaré en la escuela del pueblo.
- Ты Вернуться в школу завтра.
- Mañana volverás a ir.
Почему я иду в школу завтра?
¿ Qué voy a hacer mañana en la escuela?
Завтра, когда приведём детей в школу. Надеюсь, не опоздаете?
Mañana, cuando llevemos a los niños al colegio.
Вы идёте в школу завтра утром?
¿ Debe ir a esa escuela mañana por la mañana?
Ты завтра же вернешься в школу и извинишься
Iras de vuelta a la escuela mañana y te disculparas.
- По крайней мере, завтра - понедельник. - Снова в школу.
Por lo menos mañana es lunes, otro día de escuela.
Дорогой Господь. Я не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую работу. Может быть ты смог бы заставить ее уехать сегодня пораньше или спалишь школу к завтрашнему дню.
Querido Dios, no es mi intención molestarte en tu día libre pero prometí ayudar con la abuela y tengo que que entregar un informe mañana así que si pudieras lograr que ella se vaya temprano o que se incendie el colegio mañana...
Если мы начнем говорить, то завтра мы вернёмся в школу в той же ситуации.
Si empezamos a hablar, volveremos mañana a la escuela en la misma situación.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима...
Pero tengo que madrugar, Isabelle tiene clase y yo una prueba de maquillaje.
- Тебе завтра не в школу? - И что?
- ¿ No tienes escuela mañana?
Ты знаешь, что я пообещал твоей матери, что ты завтра не опоздаешь в школу?
¿ Sabes que he tenido que prometer a tu madre que no llegarías tarde a la escuela mañana?
Завтра ты не пойдёшь в школу, верно?
Ayudando a estudiar a Sammy.
Пойдём, детка, чего тут торчать, завтра утром в школу.
Vamos, ponle energía en tus pies. ¡ Tenemos escuela en la mañana!
Я зайду завтра, после того как отправлю детей в школу.
Mañana podemos delinear algunas variaciones de ataque.
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
Mañana vas a querer darle un golpe en la nariz a Patrick pero quizás te diga algo que te haga cambiar de opinión.
А, да, точно. Завтра вы двое идете в школу.
Oh sí, es verdad Mañana, vuelven las dos a la escuela
Завтра она пойдет в школу. поговорю и попробую утрясти ситуацию.
Pondré el despertador y me levantaré temprano. Hablaré con ella en el camino. Resolveremos este problema.
завтра в 309
завтра вечером 311
завтра важный день 66
завтра воскресенье 36
завтра в то же время 31
завтра в это же время 22
завтра в полдень 37
в школу 131
школу 98
завтра 3399
завтра вечером 311
завтра важный день 66
завтра воскресенье 36
завтра в то же время 31
завтра в это же время 22
завтра в полдень 37
в школу 131
школу 98
завтра 3399
завтрак 438
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23