English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Используется

Используется tradutor Espanhol

910 parallel translation
– Вообще – то она не используется.
¿ Para qué sirve esta pieza?
– Комната не используется.
¿ Qué dice, Merlyn? - Que no se usa nunca.
Помните, как это используется в тюбиках зубной пасты?
Desgastaba el esmalte de tus dientes, ¿ recuerdas? Sí.
Как такое используется?
- ¿ De qué sirve hablar contigo?
Скажи мне, Робертс, это крыло дома как-нибудь используется?
Dígame, Roberts, ¿ utilizan la parte trasera de la casa?
Да, мэм. Но он уже больше не используется.
- Sí, nadie la usa.
Он всегда используется хитрыми психопатами.
Los psicópatas siempre lo usan.
Масло получаемое из белой мякоти кокоса, используется в нескольких отрослях промышленности
De la copra, médula blanca del fruto, se extrae aceite, que luego tiene múltiples empleos en la industria.
Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков :
La fuerza de la S.I.U., usada con firmeza pero solidariamente, ha significado mucho para los marinos ;
Очевидно, что наша сторона реки используется японцами.
Esta orilla está llena de japoneses.
Обычно используется в форме, напоминающей печенье.
Es muy parecido a la masa de un bizcocho.
Если б ты был образованным человеком, ты бы знал, что интерпретация снов используется в психоанализе.
Si tuviéseis una mínima educación, sabríais que la interpretación de los sueños se emplea en psicoanálisis.
Тяжелая артиллерия обычно используется при налетах.
¿ Con armas de grande calibre es la manera de recibir visitantes?
Это просто формулировка, используется всё время.
Es solo un formulismo, utilizado cotidianamente,
В одном из методов используется сильное рентгеновское облучение для уничтожения антител, которые служат препятствием гетеротрансплантации.
Un mètodo implica usar rayos de alta radiación para destruir los anticuerpos que crean resistencia al heteroinjerto.
- Да. да он используется для того, чтобы удержать камень на месте.
Sí, de hecho están colocados para sostener la piedra.
Да, он используется в металлических сплавах, фактически эта машина без него будет бесполезна.
Sí, se utiliza en una aleación de acero y esta máquina sería inútil sin ella.
Ниже дворцовой площади, она редко сейчас используется.
- En el tribunal. Se utiliza muy poco.
Её сок используется, чтобы погружать в сон.
Nuestros curanderos usan su savia para hacer dormir pero las hojas son inofensivas.
А вот что используется?
¿ De qué sirve?
Это луч, который используется при строительстве.
Es un rayo, utilizados en obras de construcción.
Смотри, все знают, что эта планета используется как музей.
Mira, todo el mundo sabe lo que este planeta se utiliza para - en un museo.
Слово "пытка" в наших приказах не используется.
La palabra "tortura" no aparece en nuestras órdenes.
Используется немецкими докторами.
¿ Cuál era esa palabra? Es una palabra secreta.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
Cree que la isla se está usando como base para una invasión.
Разумеется, когда используется так много силы, разум опустошается.
Claro que el uso de tanta fuerza vacía la mente.
Флот используется только как крайняя мера.
La Flota Estelar solo la emplea en casos extremos.
Предупреждаю, все, что вы скажите, уже используется против вас.
Le advierto que todo lo que diga se ha registrado como evidencia en su contra.
Никто не знает то, для чего он используется.
Nadie sabe lo que utiliza.
Она используется в этот момент Контролем.
Esto está en uso en este momento por el control.
Она используется сейчас Контролем.
Esto está en uso en este momento por el control.
... которое используется как пестицид.
Se usa para matar alimañas.
Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических приемов.
Nos servimos de ella a diario en las matemáticas. Se ha convertido en mero instrumento de cálculo.
Зенайт используется повсюду в Галактике, где бы только ни возникла опасность болезней флоры.
El zenite se envía a toda la galaxia donde haya peligro de bacterias vegetales.
Ничего, никогда не используется.
Nada, nunca se utiliza.
Какой используется полицией - черный марайа.
Como las que usa la policía para transporte de presos, una María negra.
Не знаю какой для этого используется термин, но могу сказать одно : Если мы возьмем этого человека и отнесем его шерифу, то суд точно будет.
No sé la palabra técnica, Drew, pero sí sé una cosa, si entregamos a este hombre al sheriff, habrá un juicio.
Силуэт Джона Диллинджера теперь используется на боевых мишенях ФБР
John Dillinger decora ahora las dianas de práctica usadas por el F.B.I.
Она необитаема и используется для Медитации "
Está deshabitado y se usa para la Meditación.
Eстественный, Дикая Планета... используется для Медитации Tраагов.
El natural, el Planeta Extraño, está reservado para la Meditación Traag.
"Очень хорошо" - выражение, которое используется в ситуации, когда два тела застряли в переполненном автобусе.
"Muy bien" difícilmente es la frase para describir a dos cuerpos entrelazados en un transporte celestial.
Целый спектр технологий используется в Делосе чтобы доставить отдыхающим удовольствие.
Todo el espectro tecnológico ha sido empleado en Delos para unas vacaciones placenteras.
Здание, к которому прилагается земля с погребенными телами... больше не используется для христианского поклонения... так что спорно, является ли она все еще кладбищем.
El edificio junto al terreno donde yace el cuerpo ya no se usa para el culto Cristiano, así que es discutible que siga siendo un cementerio.
Орф, где он используется?
Orfe, tal como se utiliza en qué?
Этот римский акведук используется до сих пор.
Este acueducto romano aquí, aún esta en uso.
Этот сигнал не используется Альянсом.
Esta señal no es de la Alianza.
Аргумент, который используется, звучит примерно так : "Я отказываюсь доказывать, что я существую", — сказал Бог. "Доказательство отрицает веру, а без веры я ничто".
La discusión fue algo así como : - Me niego a probar que existo - dijo Dios - porque las pruebas niegan la fe y sin fe no soy nada
В медицинской практике такой препарат еще не используется.
No hay tal cosa conocida en el mundo de la medicina.
Эта мелодия используется для танца.
Es una melodía que sirve para bailar.
- Телеграф уже десять лет как не используется.
- Hace diez años que no se usa eso.
Всю плоть от костей. Теперь все используется.
ellos hacen todo, no tiran nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]