English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Можно тебя на минутку

Можно тебя на минутку tradutor Espanhol

397 parallel translation
- Док, можно тебя на минутку?
- Doc, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Что? Можно тебя на минутку?
¿ Puedo verte un minuto?
Джордж, можно тебя на минутку?
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
- Да. - Можно тебя на минутку?
¿ Puedes venir un momento?
- Эдди, можно тебя на минутку?
- Eddy, ¿ puedo verte un minuto?
Прошу тебя, сделай что-нибудь. Дорогой, можно тебя на минутку, пожалуйста?
¿ Puedes venir un momento, por favor?
- Том, можно тебя на минутку?
- Tom, ven aquí un momento.
Генри, можно тебя на минутку?
Henry, ¿ puedo hablarle un momento?
Конрад, можно тебя на минутку?
Konrad, ¿ puedo volver a verte?
Вань, Иван Михалыч! Можно тебя на минутку?
Ven un momento, Iván.
Можно тебя на минутку?
- ¿ Puedo verte, por favor?
Здравствуй, Денис. Здравствуй, Бликс. Тане, можно тебя на минутку?
Tanne, ¿ puedo verte?
Можно тебя на минутку? Конечно.
- ¿ Puedo hablar contigo un minuto?
Люк, можно тебя на минутку?
Luke, ¿ puedo hablar un momento contigo?
Расс, можно тебя на минутку?
- Russ, ¿ puedo hablarle?
Аманда, можно тебя на минутку?
Amanda, posso falar contigo, por favor?
- Можно тебя на минутку?
- ¿ Podemos hablar un minuto?
- Можно тебя на минутку?
¿ Podemos hablar sólo un rato?
- Можно тебя на минутку?
- ¿ Puedo hablar contigo?
Лидия, можно тебя на минутку?
¿ Podemos hablar un momento, Lydia?
Можно тебя на минутку, прежде чем ты уйдешь?
¿ Puedo hablar contigo un momento antes de que te vayas?
Тсукишима, можно тебя на минутку?
¡ S... Si! ¡ Increible!
Фэйс, можно тебя на минутку.
¿ Puedo hablarte un segundo, Faith?
Рэйчел, солнышко, можно тебя на минутку?
Rachel, querida, ¿ vienes un momento?
Мэк? Можно тебя на минутку?
Mac, ¿ puedes venir un minuto?
- Дэвид, можно тебя на минутку? - Конечно.
David, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Картер, можно тебя на минутку.
¿ Puedo hablar contigo un momento?
Можно тебя на минутку?
¿ Podemos hablar?
Можно тебя на минутку?
¿ Me acompañas un segundo?
Ник, можно тебя на минутку?
Nick, te necesito un minuto.
- Извините, можно тебя на минутку?
- ¿ Pueden disculparnos un minuto?
Можно тебя на минутку?
¿ Podemos hablar un segundo?
Можно тебя на минутку?
¿ Vienes un segundo?
Привет! Можно тебя на минутку?
¿ Puedes venir un momento?
Мэл, можно тебя на минутку?
Mel, ¿ puedo hablarte un momento?
Лила, можно тебя на минутку, у меня для тебя есть кое-что важное.
Ven aquí, Leela. Tengo algo importante que decirte.
- Бенсон, можно тебя на минутку?
Benson, ¿ puedes venir un momento?
МОЖНО ТЕБЯ НА МИНУТКУ?
¿ Podemos hablar un momento, por favor?
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, ¿ puedo hablar contigo?
Фиби, можно тебя на минутку?
¿ Pheebs, podemos hablar un momento?
Моника, можно тебя на минутку?
Monica, ¿ puedo hablarte un segundo?
Можно тебя на минутку?
¿ Puedo hablarte sólo un segundo?
Фелиция? Можно тебя на минутку?
Felice, ¿ tienes un minuto?
- Эмили! Можно тебя на минутку?
¿ Puedo hablar contigo un minuto en la cocina, por favor?
Майкл, можно тебя на минутку.
Michael, podrías venir.
- Можно тебя на минутку?
- ¿ Puedo hablarte un segundo?
Можно тебя на минутку?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
- Можно тебя на минутку?
¿ Puedo hablar contigo? Perdonadme un momento.
Джоуи, можно тебя на минутку?
¿ Tienes un minuto?
Можно тебя вниз на минутку?
¿ Puedo verte abajo un minuto? Invité a alguien a cenar.
Марта, можно тебя на минутку?
Marta, ¿ puedes venir un momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]