English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Можно вас спросить

Можно вас спросить tradutor Espanhol

172 parallel translation
- Можно вас спросить, почему вы одели брюки?
- ¿ Por qué se puso pantalones?
Можно вас спросить?
Permítame una pregunta.
Господин майор, можно Вас спросить? Пожалуйста.
A propósito, Intendente, quería preguntarle.
Можно вас спросить?
Escuche Dottore : ¿ Puedo hacerle una pregunta?
Капитан, можно вас спросить об одной вещи. Прошлой ночью... я проснулся от того, что кто-то постучал снаружи в мой иллюминатор.
Capitán, una insólita reclamación.
Баронесса, можно вас спросить?
Baronesa, ¿ puedo preguntarle algo?
Можно Вас спросить, полковник Кёртис, как Вы познакомились с Эдвардом Клейтоном?
¿ Puedo preguntarle, coronel Curtiss cómo conoció a Edward Clayton?
Можно Вас спросить, где Вы были?
¿ Puedo preguntarle dónde estaba usted?
Эй, послушайте. Можно вас спросить?
Escuche ¿ puedo hacerle una pregunta?
- Можно вас спросить?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
- Товарищ, можно вас спросить...
- Maestro, ¿ puedo preguntarle algo?
Тренер, можно вас спросить
¿ Puedo hacerle una pregunta?
Можно вас спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?
Можно вас спросить?
Te preguntaré algo.
Можно вас спросить?
¿ Puedo preguntarle algo?
Можно вас спросить?
¿ Le puedo hacer una pregunta?
Можно вас спросить.
Permítame hacerle una pregunta.
Эй, можно вас спросить...
Oye, ¿ puedo preguntarte...?
Можно вас спросить?
¿ Estamos creando un nuevo servicio de almuerzo para estudiantes? ¿ Puedo hacerte algunas preguntas?
Месье, извините, можно вас спросить?
¿ Señor puedo preguntarle algo? Disculpe...
Извините Месье. Можно вас спросить?
¿ Puedo preguntarle algo?
Можно вас спросить, мэм. Когда вы планируете уехать?
¿ Puedo preguntarle, señora cuándo espera dejar el campamento?
Можно вас спросить, что вы делали на занятии?
¿ Qué hacía en mi clase?
- Леди, можно вас спросить?
- Permíteme una pregunta.
Можно у вас спросить?
¿ Puedo preguntar algo? - Hm.
- Можно мне вас спросить?
Tengo que preguntarle una cosa. ¿ Sobre qué?
- Можно у вас спросить?
- ¿ Puedo preguntarle algo?
Пола, можно вас кое о чём спросить по поводу Филиппа?
¿ Te importa si te pregunto algo sobre Philip?
А уж как я рада. Можно вас спросить?
¿ Puedo hacerle una pregunta?
Можно вас еще кое о чем спросить?
¿ Puedo preguntarle otra cosa?
Извините, можно Вас кое о чем спросить?
Perdone, ¿ puedo preguntarle una cosa?
Можно у вас что-то спросить?
Déjeme preguntarle una cosa.
- Можно вас спросить?
Déjeme preguntarle una cosa : ¿ ha ido últimamente al supermercado?
Можно у вас спросить?
¿ Puedo preguntarle algo?
Можно мне кое-о-чём спросить вас?
Déjeme preguntarle algo.
Можно вас о чем то спросить.
Le haré una pregunta.
Можно спросить, чей же взгляд навел вас на такие размышления?
¿ Y se puede saber de quién son los ojos que han inspirado tales reflexiones?
Можно спросить вас?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Можно спросить у вас про что-нибудь Будет неправильно, позволить им знать что я чувствую
Déjeme preguntarle algo. ¿ Hago mal en decirles como me siento?
Простите, Ваше Величество, можно спросить вас о картине?
Discúlpeme, Su Majestad. ¿ Le puedo preguntar por esa pintura?
Ребята, можно у вас кое-что спросить?
¿ Puedo preguntarles algo?
Я хотела спросить, можно ли пригласить вас на свидание?
Me preguntaba si usted puede ser libre para una cita.
Пока вы не ушли, можно у вас кое-что спросить?
Oh, antes de que vayas, ¿ puedo hacerles una pregunta?
- Майкл, можно у вас кое-что спросить?
¿ Te puedo preguntar una cosa, Michael?
Думаю, мне можно спросить, как Вас зовут? Теперь, когда мы вместе оказались в другой стране...
Creo que está bien que te pregunte el nombre ahora que estamos juntos en otro país.
- Можно у вас кое-что спросить?
- ¿ Te importa que te pregunte...?
Можно у вас кое-что спросить, док.
Permítame preguntarle algo.
Марк, можно вас спросить?
¿ Puedo hacerle una pregunta?
Прошу прощения. Можно у вас кое-что спросить?
Perdonad ¿ puedo haceros una pregunta?
Можно у вас спросить кое-что?
¿ Puedo preguntarte algo?
Можно у вас что-то спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]