English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не смотри туда

Не смотри туда tradutor Espanhol

81 parallel translation
Не смотри туда, там за вторым столиком... сидит парень с усами. Кажется, он следит за мной.
No mires ahora, al lado de la puerta hay un hombre con bigote, creo que me está siguiendo.
Я говорю не смотри туда.
Mira al frente.
Джулиан, только не смотри туда.
- Julian, no mires, pero ahí está tu mujer.
Не смотри туда прямо, потому что тут шериф сидит.
No mires demasiado porque el sheriff esta alli.
Марион, не смотри туда, что бы ни происходило.
Marion, no la mires. Cierra los ojos. Pase lo que pase, no la mires.
Даже не смотри туда.
Ni la mires.
- Хорошо! Не смотри туда!
Mantén la puerta a tus espaldas.
Не смотри туда.
Estás bien.
Просто не смотри туда.
Intenta no mirarlo.
Не слушай их и не смотри туда!
¡ No mires, no escuches!
- Не смотри туда!
- ¡ No mires!
Не смотри туда.
No los mires.
Спенсер, не смотри туда! Все назад!
Spencer, no- ¡ Atras!
Не смотри туда.
Date vuelta.
Не смотри туда.
No mires.
Просто не смотри туда
Simplemente no mires la tele.
Не смотри туда.
No mires a otro lado.
Не смотри туда!
No te muevas.
- Не смотри туда.
- No mires ahí.
Не смотри туда.
Hablá.
Не смотри туда. Запрокинь голову.
No agaches la cabeza.
Не смотри туда, Линдси.
No lo mires, Lindsay.
Не смотри туда.
- No mires. Mírame a mí.
Мэрион, не смотри туда!
¡ Marion, no lo mires!
Не... не смотри туда.
Gracias por la comida.
Не смотри туда, Ханна, идем.
Tenemos que salir de aquí. ¡ Vamos!
Не смотри туда, Эс Джей.
Ojos al frente, SJ. Palos y piedras.
Не смотри туда.
Ya deja eso.
- Я боюсь... - Сара, не смотри туда.
- Tengo miedo.
Не смотри, не смотри туда!
- ¡ Qué carajos! - ¡ No lo mires! - ¡ No mires!
Не смотри туда, пи * да.
No la mires a esa.
Не надо, не смотри туда.
No lo mires.
- Не смотри туда.
- No mires.
- Да, господин сенатор? Не смотри туда.
Mire a otra parte
Я уверен, что он пошутил. Так что иди туда, возьми свой галстук, зайди... и ни на что не смотри.
Entra rápido y agarra tu corbata y no veas nada.
Туда не смотри, сука. В глаза мне смотри.
No mires hacia allá Mírame a los ojos
Смотри, не делай ничего, пока я не позвоню туда и не узнаю, что происходит.
Mira, no hagas nada hasta que te llame y averigüe qué sucede.
Хорошо, смотри за ним, чтобы он не сделал глупости, а мы пойдем туда.
Vigílalo, asegúrate de que no haga nada estúpido.
Смотри, не туда доставили.
Mira, entrega errónea.
Смотри, это не кажется справедливым... ты ездишь туда два-три раза в год... а он никогда сюда не приезжает.
No me parece justo... que tú vayas dos o tres veces al año... y él nunca venga aquí.
Джейн, не смотри прямо туда, но ты видишь того человека у стола?
Jane, no armes un escándalo.
Смотри не вздумай дурить. Вы действительно туда пойдете?
No hagas ninguna estupidez.
Даже не смотри туда, веди себя естественно.
Muy bien, eso es todo Venga, lágate de aquí
- Не смотри туда, ляг на пол!
Tírate al piso y agárrate.
Смотри туда. Не показывай всем, что у тебя запор.
Deja de parecer constreñida.
Не смотри туда!
¡ Deja de mirar!
Смотри, он берет кофе и не кладет туда шоколад.
Míralo haciéndose un café y echándole chocolate..
Смотри, просто возьми ребенка с собой туда, куда ты идешь, потому тетя Эшли не останется с ним сегодня.
Mira, sólo llévate al niño donde quiera que vayas, porque la tía Ashley no lo cuidará esta noche.
Сара, не смотри туда.
Sara, no le mires. No le mires, ¿ eh?
Не смотри на меня! Туда смотри!
¡ No me mires a mí, mira allí!
Смотри, мы просто не можем допустить чтобы люди ходили здесь туда и сюда.
mira, mira, no podemos tener personas entrando y saliendo de aquí

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]