English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она меня пугает

Она меня пугает tradutor Espanhol

103 parallel translation
Она меня пугает!
¡ Me da miedo!
Когда я думаю об огромной ответственности, лежащей на моих плечах, вынужден признать, она меня пугает.
Cuando pienso en mis enormes responsabilidades, Debo admitir, que me asusta.
Она меня пугает.
Temible.
Потому что она психованная с боязнью пространства, она меня пугает
- Porque me asusta.
Она меня пугает!
Da miedo.
Она меня пугает.
Es tenebrosa.
Она меня пугает.
Me da miedo.
Она меня пугает.
Ella me asusta.
Она меня пугает.
Eso me está agobiando.
Это - серая область и она меня пугает.
Esta es una zona gris, y me aterroriza.
Она меня пугает.
Me está asustando
Потому что она меня пугает.
Porque a mí me causa escalofríos.
Иногда она меня пугает.
A veces me asusta.
Если честно, она меня пугает.
Para serte sincero, me ha puesto los pelos de punta.
Она меня пугает.
Me asusta.
Она пугает меня до чёртиков.
Me da mucho miedo.
Она не обладает умением скрывать свои чувства. И это меня пугает!
No sabe ocultar sus sentimientos, me tiene preocupada.
Она так пугает меня!
¡ Me asusta mucho!
Она пугает меня.
Me asusta.
Но она не пугает меня.
La muerte nunca me asusta.
Иногда она пугает меня.
A veces me asusta.
Она пугает меня.
Me está asustando.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
A veces me aterra, pero me gusta.
Она меня немного пугает.
Me da un poco de miedo.
Она меня страшно пугает.
Esas cosas no me gustan.
Меня она просто пугает.
Tengo la espalda helada.
- Но она иногда пугает меня.
- Pero es una mujer que impone mucho.
- Окей, меня она тоже пугает. Убери это куда-нибудь.
OK, me estoy cabreando, también. ¿ Mueve eso, quieres?
Моя учительница, Шарлотт Берч, наседает на меня. И это реально меня пугает, потому что она намекает, будто для меня есть некое загадочное испытание во всем этом.
Mi profesora Charlotte Birch simplemente me presiona y yo estoy asustada porque ella está tramando alguna clase de misterioso desafío para mi y todo eso
Меня-то она точно пугает.
Dios sabe que a mí sí me asusta.
Нет, нет, она меня пугает.
No, no, ella me asusta.
Она била меня по ногам, и меня до сих пор это пугает.
Me disparó en la pierna y desde entonces le tuve miedo.
Она не мужик. Там этот парень по пути на работу каждый день, который является всеми тремя... пугает меня до усрачки.
Todos los días de camino al trabajo me encuentro con un tío... que cumple las tres características.
Просто эта твоя... телепатическая дребедень, она пугает меня до жути.
Es que tú.. tu cosa psíquica, me asusta un montón.
- Она меня слегка пугает.
De acuerdo. Ella me asusta un poco.
И это бля пугает меня думая что она может закончить как ты
Y mierda que me da miedo pensar que algún día ella termine como tú.
Меня она тоже пугает.
Ella me asusta también.
Она меня пугает.
Ella me asusto.
Она пугает меня!
Me da miedo.
Но она меня пугает.
- Pues no lo sé, pero me da miedo.
-... она пугает меня. - Все плохо.
Esto no es bueno.
Она мертва и это меня пугает.
Rita está muerta, y eso me asusta.
Она пугает меня, вот что она делает
me asusta, eso es lo que hace.
Она меня всегда пугает.
Me asustan muchísimo.
Меня она тоже пугает.
Ella me asusta tambien.
Прям, не знаю, пугает она меня, понимаешь.
No sé, ella me intimida, ¿ sabes?
Меня не пугает тот факт, что она нравится мужчинам.
No estoy amenazada por el hecho de que los hombres se sientan atraídos por ella.
Она пугает меня.
Uau. Ella me acojona.
Она пугает меня.
Ella me intimida.
А вчера она ходила его навестить. И это до смерти меня пугает, сынок.
Y... ayer fue a verle. Y esto... me está asustando, hijo.
Она меня самого пугает.
Me di un gusto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]