Она милая tradutor Espanhol
1,372 parallel translation
- О, она милая, правда?
- Es encantadora, ¿ verdad? .
Я думала она милая пожилая женщина, подающая обед.
Creí que era una dulce dama de su edad.
Она милая.
Ella es encantadora.
Она милая.
Tú eres bonita.
Она милая и... классная.
Es dulce y linda.
Она милая и отзывчивая, и она мне подходит.
Es bonita, atenta y creo que le atraigo.
- Она милая.
- Ella me agrada.
Я и не говорила этого, я сказала лишь, что она милая.
- No he dicho que lo estuvieras. - Sólo he dicho que era linda.
И она милая. И привлекательна для других.
Y es guapa. puede que muy atractiva para la gente.
А она милая. Кто это?
Es algo linda. ¿ Quién es?
Эй, твоя сестра не гадина, она милая девушка, и знаешь что?
Tu hermana no es rara, Es una buena chica, ¿ Y sabes qué?
Я думаю, что она милая.
- Creo que es agradable.
Она милая, да?
Es linda, ¿ no?
Похоже, она милая женщина. Да.
- Parece una mujer linda.
Она милая и хорошая девочка.
Es una niña dulce y adorable.
Правда, она милая?
Es lindo, ¿ verdad?
Она милая и с ней интересно.
Es simpática e interesante.
Пока она милая и согласна, да?
Mientras sea linda y esté dispuesta, ¿ verdad?
Она милая конечно, но я бы не стал спать с ней.
Es linda, pero yo no me acostaría con ella.
Да, она милая.
Sí, es dulce.
Я думаю, что она милая, если тебя это утешит.
Estúpida broma.
Она очень милая и симпатичная и... Вы вполне можете поладить.
Ella es muy agradable y dulce y ustedes, de hecho, podrían llevarse bien.
Она очень милая и...
Ella es muy dulce y...
Милая Анна еще ни разу не появлялась на людях, но в одиночестве она всегда торжествует.
"En sociedad, nunca nadie" "vió a la dulce Anne." "Pero en la soledad, ella siempre aparece."
Привет. Дэзи. Смотри, какая госпожа милая, она дариттебе это кольцо.
Mira qué amable la señora Luisa, te regala este anillo.
Она - воплощение надежности, милая Чэдди.
Es un cielo, mi querida Chaddy...
Я не знаю про соревнования но она блондинка, милая, и ей семнадцать.
No se sobre los Juegos X, pero rubia, bonita, 17.
Она милая, правда?
Es guapa, ¿ eh?
- Заметно! - Она такая милая... Мне очень даже нравиться.
Qué maja, es el tipo de cosas que...
- Она где-то в космосе, милая.
Mira, ella está ahí afuera, corazón.
А вот же она, наша милая племяшка, которой сегодня уже одиннадцать.
A ver esa sobrina tan bonita que cumple once añazos.
- Но она такая милая и пушистая и мягкая.
- Pero es tan bonita, peluda y suave.
Она умная, и милая.
Es lista y buena.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Es la niña más tímida... solo un par de años más joven que ustedes tres... pero muy dulce, de lo más agradable que quieras encontrar.
Знаешь, а она, похоже, милая.
Parece muy agradable.
В смысле, она клевая и милая.
Digo, ella es genial y dulce.
- Нет, она очень милая. Мне нравится.
Le agradezco.
Милая, она живет не в городе, так что не так уж часто они и встречаются.
Cariño, ella no vive en la ciudad. asi que no se ven muy a menudo
Она довольно милая, да?
Era simpática, ¿ no?
Она не очень милая... с мужчинами.
No es muy buena con... los hombres.
Алекс... милая Ханна... она... на самом деле...
Alex... la adorable Hannah aquí presente... Es... de hecho... una...
- Она довольно милая, да?
- ¿ Es bastante linda, no?
Она создает твоего малыша, милая.
Está haciendo tu bebé, cariño.
- Нет, напротив. Она хорошая, милая девушка, сэр.
Es una buena chica, Señor, mi querida niña.
- Она очень милая.
- Es bastante increible.
"Минни - очень милая девушка", пишет она, "и ее звали Елена".
"El mío era muy bonita," dice, "y se llamaba Elena".
Она очень милая.
- Es encantadora.
- Очень престижный. - Она знает это, милая.
Eso es un título muy prestigioso pero estoy segura que lo conoces.
- Я люблю ее, она самая милая.
- Por supuesto. - Adoro a Millie. Es la más dulce.
Милая, но она просто хочет кабельное.
Querida, ella quiere TV por cable.
- Она очень милая. - Да.
- Ella parece agradable.
она милая девочка 19
она милая девушка 33
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
она милая девушка 33
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390