Она моя сестра tradutor Espanhol
492 parallel translation
И моя сестра Катерина... она моя сестра, но должна сказать - она не сахар.
Catherine es mi hermana pero debo admitir que es una vieja cabezona.
Вы, мм... - Вы любите Кэти, ведь так? - Она моя сестра.
Usted, eh ¿ Quiere usted a Cathy?
- Она моя сестра!
Es simpática.
Она моя сестра.
Vamos, no te ocupes.
Она моя сестра.
- Es mi hermana.
Она моя сестра и моя дочь!
¡ Es mi hermana y mi hija!
Я знаю, но она моя сестра.
Lo sé, pero es mi hermana.
Но она моя сестра.
Es mi hermana.
Я знать, потому что она моя сестра.
Es mi hermana.
- Но она моя сестра. Мы же не можем быть из разных мест.
Pero es mi hermana, ella debe estar en el mismo lugar que yo.
Она моя сестра, я беспокоюсь о ней.
Es mi hermana, y me preocupo por ella.
- Она моя сестра.
- Es mi hermana.
Она не моя подруга. Она моя сестра.
No es mi amiga, sino mi hermana.
Она моя сестра.
Esa es mi hermana.
- Она моя сестра.
Es mi hermana. ¿ Entiendes?
Я думаю, она удивительная, потому что она моя сестра.
Creo que es maravillosa porque es mi hermana.
Это все потому, что Стенли моя сестра, или потому, что она - Стенли?
¿ Toda esta defensa es porque es mi hermana o porque es Stanley?
- Он может что-нибудь сделать. - Моя дорогая милая сестра... Более вероятно, что она что-нибудь сделает с Бобби.
- Mi querida y dulce hermanita, más bien, ella ha atrapado a nuestro Bobby.
- Она моя троюродная сестра.
- La Srta. Cunningham es su sobrina.
Как и в том, что она - моя сестра или в моем появлении здесь, чтобы я оставил свои отпечатки.
- Tanto como ser primo de ella. O que me traigan a dejar huellas digitales por aquí.
Кроме того, она моя единственная сестра и я...
Al fin y al cabo, es la única hermana que tengo y...
Дело в том, что моя сестра Катерина не очень ладит со своей невесткой, поэтому она приедет жить к нам.
Mi hermana Catherine no se lleva bien con su nuera y se va a mudar con nosotros.
Это моя сестра Она антитеза
Ésa es mi hermana. Ella es la antítesis.
Да, но Вы знаете, она пьёт, как сказала моя сестра
Pero ¿ sabes qué? Mi hermana dice que es una borracha.
Она не моя сестра, сэр.
No es mi hermana, señor.
Моя сестра мне написала, её эвакуировали.... она в транзитном лагере, их бомбят каждый день.
Mi hermana me ha escrito, ha sido evacuada... Está en un campo de tránsito, que bombardean cada día.
Она... она... она... она моя сестра.
Es mi hermana.
- Месье Лорсой,.. ... моя сестра обладает и другими качествами, к тому же она совершеннолетняя.
Lourceuil, mi hermana es mayor de edad.
Моя сестра... Она смеётся.
Nabuo, ¿ has estado en el vapor?
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Ahora escucha, mi hermana Susan fue a un baño de señoras en un día de fiesta sobre la autopista a Massachusetts, y se cortó las venas con una cuchilla de afeitar.
Она - моя сестра!
¡ Es mi hermana!
Помню, когда-то, когда моя сестра была ещё маленькой, она пошла в парикмахерскую и постригла волосы, потому что так было модно.
Recuerdo una vez, cuando mi hermana era joven. Fue con un barbero a cortarse el cabello. Era la moda entonces.
Моя сестра на час опаздывает, поэтому она попросила меня посидеть с ним до ее прихода.
Mi hermana va a tener una hora de retraso, así que ella me pidió que la reemplace hasta que llegue.
Выбирайте выражения, она - моя сестра!
- Cáyate - Os debemos una explicación.
Она моя младшая сестра.
Es mi hermana pequeña.
Она была моя сестра.
Era mi hermana
- Она - моя любимая сестра. - Так вы вместе?
- Es mi enfermera favorita.
Вообще-то, моя сестра училась с ней в колледже, но она также и моя подруга.
De hecho, mi hermana estudió con ella, pero también es amiga mía.
Она моя двоюродная сестра.
- Es mi prima. - ¿ De verdad?
что моя сестра меня обожает и может подать в суд на бедняжку Глэдис,.. если узнает, что она была за рулем машины.
Y podría intentar perseguir a la pobre Gwladys si supiera que era ella la que conducía el coche que me derribó.
Она не настоящая моя сестра.
Ni siquiera es mi hermana de verdad.
И потом – моя сестра она может быть все еще жива.
Y luego está mi hermana aún podría estar viva...
Она получит дом, он будет в квартире, которую моя сестра украсит вьюнком.
Ella se queda en la casa, él vive en otro lugar decorado por mi hermana.
Я не миссис Годвин. Это моя сестра Амелия замужем за Чарльзом. Значит, это она миссис Годвин.
Mi hermana Amelia se casó con Charles... ella es la Sra. Godwin.
Звонила моя сестра, она приезжает со своим возлюбленным в следующую пятницу.
¿ Sabes qué? Mi hermana dejó un mensaje en la contestadora. Va a venir con su prometido el viernes.
Она не моя сестра!
Ella no es mi hermana.
О Боже. Она - моя сестра.
Oh, Dios mío, ella es mi hermana.
Она не карлица, это моя сестра.
No llames Mariquita a mi hermana. Come mierda.
Тогда в этой комнате был ресторан. Моя сестра Линда, которая теперь мертва и я играли здесь и она подкладывала что-нибудь посетителям в еду.
En esos días esta habitación era un restaurante y no sé con qué frecuencia mi hermana Linda, que ahora está muerta,....... y yo jugábamos aquí.
Вы видели, моя сестра сделала это. А она девушка.
Mi hermana lo hace, y es una chica.
"Будь таким, чтобы тобой могла гордиться твоя сестра". Не она, а моя сестра.
Me dijo : "Haz que tu hermana se sienta orgullosa de ti."
она моя лучшая подруга 79
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя сестра 652
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя сестра 652
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28