Отойди с дороги tradutor Espanhol
30 parallel translation
Отойди с дороги сначала...
Vete de aquí, antes- -
- Отойди с дороги, Кварк.
- Apártate, Quark.
Гарри, отойди с дороги.
Quítate.
Так... просто отойди с дороги, хорошо?
Nada cambiará pronto así que sal de mi camino.
Отойди с дороги, Исповедница.
No se meta mi camino, Confesora.
Отойди с дороги.
¡ Vamos, quítate del medio!
- Отойди с дороги.
- Quítense del camino.
Отойди с дороги, сучонок!
¡ Apártate, pedazo de mierda chupapollas!
- Отойди с дороги, ты сосисочник.
- Fuera de mi camino, alemán.
Так ты отойди с дороги, а то твоя, я извиняюсь, наше продвижение замедляет!
¡ Así que sal del camino... y si es tuyo, lo siento, pero nos estás retrasando!
Тогда отойди с дороги!
- Claro que no. Quítate de mi camino.
Давай. Отойди. Отойди с дороги.
Que se quiten.
Отойди с дороги.
Apártate de mi camino.
- Не раньше меня! Отойди с дороги, Энджи!
- No antes que yo. ¡ Apártate, Angie!
– Отойди с дороги.
- Quítate de en medio.
Ну, тогда отойди с дороги.
Bueno, entonces, apártate.
Отойди с дороги.
Sal de mi camino.
- Отойди с дороги.
- Sal de la carretera.
- Отойди с дороги!
¡ Apártate, joder!
- Ради Бога, отойди с дороги.
- Por el amor de Dios, apártate de mi camino.
Пожалуйста, отойди с дороги.
Por favor, apártate de mi camino.
Отойди с дороги.
Sal del camino.
прекрати молиться и отойди с дороги!
Dejar de orar y salir del camino!
Прочь с дороги! Отойди.
- ¡ No es momento, circula!
Отойди с моей дороги, шлюха.
Quítate del medio, zorra.
С дороги... отойди.
Apártate... vamos.
— Держись. — Да отойди ты с дороги.
Ya estamos en casa, pequeño.
Отойди с дороги.
Aléjate de él.
с дороги 1769
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие сограждане 27
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178