English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Посмотри сюда

Посмотри сюда tradutor Espanhol

661 parallel translation
Посмотри сюда.
Oye, mira esto.
Посмотри сюда, Джейн, дорогая.
Mira, Jane, querida.
Ник, посмотри сюда.
Mira, Nick. ¿ Esto significa algo?
- Теперь, посмотри сюда, Филипп. Я никогда в жизни не убивал курицу.
¡ Nunca he estrangulado a un pollo y tú lo sabes!
Посмотри сюда, Эмилио, что мне делать с этим?
Emilio, ¿ qué hago con esto?
Посмотри сюда внимательно.
Míralos bien.
Посмотри сюда, священник.
Mire aquí, sacerdote.
Посмотри сюда, Фрэнк
Mira aquí, Frank.
Эй, Ленни! Посмотри сюда!
Lennie, mira esto.
Посмотри сюда. Видишь границы?
Mira. ¿ Los límites de un pueblo?
Посмотри сюда.
Mira aquí. - ¿ Qué?
Хобарт, посмотри сюда.
Hobart, mire esto.
Эй, посмотри сюда.
Echa un vistazo.
Посмотри. Посмотри сюда.
Mira esto.
Посмотри сюда.
Mire aquí...
Один, два, посмотри сюда, и три, четыре, пять.
Uno, dos, mira aquí, y tres, cuatro, cinco.
Теперь посмотри сюда...
Mira...
Ох, хорошо, теперь посмотри сюда - иди в ТАРДИС и принеси эти вещи ко мне, ладно?
Muy bien, atiende - ve a la TARDIS y trae estas cosas de nuevo para mí ¿ quieres?
Эй, посмотри сюда.
Hey, mira esto.
И посмотри сюда, он отметил на карте путь, ведущий неизвестно куда.
Habría que consultar a nuestros mejores científicos. Pero no hay tiempo para la consulta.
Вот, подожди минуту. Посмотри сюда. Гильза.
Bien, señores, prepárense para iniciar la cuenta regresiva.
Пожалуйста, посмотри сюда.
Mira en esta dirección, por favor.
Эй, блондиночка, посмотри сюда.
Eh, rubia, mira aquí.
- Посмотри сюда.
- Observa esto.
Посмотри сюда.
Mira esto.
Посмотри сюда.
Mira. Eres tú.
– еодор, посмотри сюда! — вежа € почта!
Hola, Reodor, ya ha llegado el periódico de hoy.
- Посмотри сюда!
- Mira eso!
Посмотри сюда.
- Mira, ven a ver esto. - Vale.
Бандьера и Антонио вернулись! Иди сюда и посмотри своими глазами!
El bote de Bandiera regresa, ¡ trae remolcando a'Ntoni!
Иди сюда, посмотри!
Ven. Mira.
Посмотри, кто доложил. Притащи его сюда сейчас же.
Tráelo aquí, aprisa.
Иди-ка сюда, посмотри на дублершу.
Ven aquí. Mira la doble
Ивонна, иди-ка сюда, посмотри, кажется, не хватает рубашек. Рубашек?
Lo que le molesta es que yo me di cuenta.
Посмотри сюда.
Mira.
- Спасибо. - Эй! Сюда посмотри.
- Mire para acá.
Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.
Ven a ver como el ser humano devuelve en la jaula.
Ну, иди сюда и посмотри.
Ven a echar un vistazo.
Сюда, посмотри на это.
Aquí, vamos a echar un vistazo a esto.
А теперь посмотри сюда.
Fíjate. Aquí es cuando tenía 13 años.
Пойди сюда. Посмотри.
Tú ven aquí, tú también.
Посмотри-ка вот сюда.
"mira un momentito hacia aquí..."
Иди сюда и посмотри. Нет, не сейчас, Джо, я занят.
Pero es el mapa que pediste.
Так вот, подойди сюда - посмотри на это.
Ahora, ven aquí y mira esto.
Нора. Нора, посмотри. Я принес сюда сценарий.
Nora, debo respetar el guión.
Посмотри сюда, Джо. Какой великолепный дополнительный капиллярный насос.
- Las criaturas deberán ser destruidas.
Иди сюда и посмотри.
Ven, mira esto.
Посмотри-ка сюда.
Mira aquí.
Посмотри-ка сюда.
Mira el dedo.
Посмотри-ка сюда, и сюда...
¿ Y todo esto qué es? ¿ Qué es todo esto?
- Конечно, ты посмотри, как он сюда вошел.
- Por supuesto, eso es lo que se in

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]