English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Прекрасные новости

Прекрасные новости tradutor Espanhol

113 parallel translation
У меня прекрасные новости.
- Carla! - Madame!
У меня прекрасные новости.
Tengo buenas noticias para él.
Это прекрасные новости, сэр.
Son buenas noticias, señor.
" то ж, тогда - с – ождеством теб €, у нас есть прекрасные новости.
Pues está de suere, porque tenemos buenas noticias.
Прекрасные новости.
Tengo grandes noticias.
У меня прекрасные новости.
Tengo una emocionante noticia.
Прекрасные новости.
- Maravillosas noticias.
- У меня прекрасные новости.
- Tengo buenas noticias.
Эй, я слышал прекрасные новости.
Me enteré de las buenas nuevas.
Прекрасные новости!
¡ Maravillosas Noticias!
Это прекрасные новости.
Bueno, son excelentes noticias.
Дорогие мои. У меня прекрасные новости.
Tengo noticias maravillosas.
Прекрасные новости, ведек Мера.
Es una noticia maravillosa, vedek Mera.
Да, Вир, прекрасные новости.
Sí, Vir, maravillosas noticias.
Нет, вообще-то прекрасные новости!
No, en realidad es una buena noticia.
У меня прекрасные новости.
Bueno, tengo muy buenas noticias.
У меня для вас обоих прекрасные новости.
Oh. Tengo excelentes noticias para ustedes dos.
Прекрасные новости.
Esto es asombroso.
Прекрасные новости : ты проведешь лето со своими дядьками.
Buenas noticias... pasarás el verano con tus dos tíos.
У меня прекрасные новости! - Правда?
- ¡ Tengo excelentes noticias - ¿ De verdad?
У меня прекрасные новости.
Tengo una excelente noticia.
Спасибо, что зашли. Это – прекрасные новости.
Gracias por venir, fueron grandes noticias.
Это прекрасные новости!
Excelente.
У меня прекрасные новости.
Tengo noticias excelentes.
Ну, Стивен, ваша книжка уже разошлась многими копиями, но у меня есть прекрасные новости ДЛЯ ВАС!
Bueno Stephen, tu libro no ha vendido muchas copias aún, pero tengo muy buenas noticias para tí.
У меня есть прекрасные новости.
Yo si tengo buenas noticias.
- Минди, прекрасные новости!
- ¡ Tengo buenas noticias!
эйнджэл, милочка, у твоей тёти есть прекрасные новости.
Angel, querida, tu tía tiene noticias maravillosas.
У меня прекрасные новости Bonnes nouvelles.
¡ Te tengo excelentes noticias! Bonnes nouvelles.
Ваше Высочество, у нас прекрасные новости.
Traemos buenas noticias, Su Alteza.
О "Золотой рыбки" сообщают прекрасные новости.
A nivel del agua, el Golden Fleece tiene buenas noticias.
Эй, Дэннис, Дэннис, у нас новости, у нас прекрасные новости.
Dennis. Tenemos noticias- - noticias maravillosas.
Это прекрасные новости!
Esas son buenas noticias.
Прекрасные новости из Франции!
¡ Hay grandes noticias de Francia!
У меня прекрасные новости для тебя.
Tengo una buena noticia.
Но это прекрасные новости.
- Pero son excelentes noticias.
Мистер Дэшвуд, друзья, прекрасные новости!
¡ Sr. Dashwood, escuchen todos, buenas noticias!
- Ты беременна? - Разве это не прекрасные новости?
- No son unas estupendas noticias?
Прекрасные новости.
- Qué buenas noticias.
Кино! Какие прекрасные новости!
Películas. ¡ Es una noticia maravillosa!
Кстати, Сибил, у меня для тебя прекрасные новости. Для тебя есть место.
Por cierto, Sybil, muy buenas noticias.
- Это прекрасные новости!
Esa es la noticia más maravillosa.
Прекрасные новости!
¡ Grandes Noticias!
Прекрасные новости.
Qué noticia tan estupenda.
Прекрасные новости!
Magnífica noticia.
Эй, приятель. Ты слышал прекрасные новости?
Hey, amigo. ¿ Escuchaste las buenas noticias?
Шелдон, у меня для тебя есть прекрасные новости.
Sheldon, tengo emocionantes noticias que contarte. Yo también.
Прекрасные, удивительные новости.
Una noticia maravillosa, espectacular.
На этот раз у меня только прекрасные новости.
Empecemos con la mala.
Прекрасные новости.
Excelentes noticias.
Прекрасные новости.
Muy buenas noticias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]