Принеси мне воды tradutor Espanhol
59 parallel translation
Воды, принеси мне воды.
Agua, tráeme agua.
Принеси мне воды, пожалуйста.
Pásame agua.
— Принеси мне воды.
- Tráeme un poco de agua.
Принеси мне воды, я хочу пить.
Dame agua, tengo sed.
А ты принеси мне воды, я хочу пить!
Traeme algo de agua. Estoy sediento.
Принеси мне воды.
- Quiero agua.
- Принеси мне воды снизу.
- Traeme agua de abajo.
Эй, парень. Принеси мне воды!
Oye, chico, tráeme un poco de agua.
Просто принеси мне воды.
Tráeme agua.
Принеси мне воды.
Tráeme agua.
Ладно, слушай, принеси мне воды и осмотрись заодно.
carajo. Busca un poco de agua y echa un vistazo.
Жюли принеси мне воды умыться и ступай в дом вслед за сёстрами.
Julie, tráeme un poco de agua para lavarme. Y después ve con tus hermanas.
Принеси мне воды.
Tráeme un vaso de agua.
– Нет, принеси мне воды.
- No, tráeme algo de agua.
Бери ведро, Моя ты мадмуазель, Ступай живей, и принеси мне воды.
Ahora toma ese cubo mi pequeña mademoiselle y ve a sacar un poco de agua del pozo.
И принеси мне воды...
Y tráeme agua.
Да, когда пойдешь, принеси мне воды.
Sí, quiero agua si tú te sirves.
Да, замечательно. Принеси мне воды.
Sí, eso es genial. ¿ Puede servirme agua?
- Гэри, принеси мне воды. - Сейчас.
- Gary, ¿ me sirves un poco de agua?
- Пожалуйста, принеси мне воды.
- ¿ Me puedes dar agua?
Пожалуйста, принеси мне воды.
¿ Puedes traerme agua, por favor?
Пожалуйста, принеси мне воды.
Tráeme un poco de agua, por favor.
Принеси мне воды, Мэри.
Tráeme un poco de agua, Mary.
Принеси мне воды.
Trae agua.
Принеси мне воды!
Tráeme agua.
А теперь принеси мне мыла и воды.
Pero ahora quiero jabón y agua.
Когда мы закончим, принеси мне немного воды.
Cuando terminemos, ve a buscarme un poco de agua.
Лючия, принеси мне немного воды.
Siempre ha sido así, tanto como puedo recordar.
Мари, принеси мне стакан воды.
- Marie, tráigame un gran vaso de agua.
Лучше принеси мне два стакана воды, Фрэнк.
"Será mejor que me traigas dos vasos de agua, Frank."
Принеси мне немного воды.
Traeme un poco de agua.
Принеси мне ещё воды.
Trae un poco de agua caliente.
Принеси мне немного воды.
Traeme un poco de agua, hijo.
Принеси мне немного воды... для поливки.
Tráeme un poco de agua para colocar aquí.
Ты... пойди принеси мне горячей воды.
Tú, ve a buscarme agua caliente.
Принеси мне колодезной воды.
Tráeme más agua del surtidor, ¿ quieres?
Принеси мне стакан воды.
¿ Me das un vaso de agua?
Будь лапочкой и принеси мне минеральной воды.
Sé buena y tráeme un agua mineral, ¿ de acuerdo?
Джозеф, принеси мне другой воды.
Joseph, no bebas ni un trago más de ese agua.
- Что? - Принеси мне пару ведер воды.
Alcánzame un balde de agua.
Принеси мне стакан воды, милая.
Dame un vaso de agua, cariño.
Принеси мне, пожалуйста, стакан воды.
Tráeme un vaso de agua.
Принеси мне стакан воды.
Agáchate.
Мне нужно чтобы ты подготовила диктофон принеси мне стакан воды, и ты можешь быть свободна.
Necesito que instale el dictáfono, un vaso de agua y puedes irte.
Принеси воды, мне нужно побриться
Trae agua. Tengo que afeitar.
Пожалуйста, принеси мне стакан воды.
- Sí. Por favor, tráeme un vaso de agua.
Принеси мне долбанной воды, Роб.
Quiero maldita agua.
Эй, будь милым, принеси мне ещё стакан воды.
¿ Podrías ser amable y bombearme otro vaso de agua?
Триша, принеси мне стакан воды.
Tricia, podrías traerme un vaso de agua, ¿ por favor?
- Ага, принеси мне ещё виски и воды. - Хорошо.
Sí, un whiskey con agua.
- Принеси мне немного воды!
- ¡ Traedme agua!
принеси мне 48
принеси мне кофе 21
принеси мне что 20
принеси мне выпить 23
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
принес 90
принёс 64
принесли 30
принеси мне кофе 21
принеси мне что 20
принеси мне выпить 23
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принеси 265
принести воды 16
принесите воды 41
принести 25
принесите 81
принесу 62
принесите мне 24
принеси их 30
принеси воды 70
принеси 265
принести воды 16
принесите воды 41
принести 25
принесите 81
принесу 62
принесите мне 24
принеси их 30
принеси воды 70