English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Принеси мне кофе

Принеси мне кофе tradutor Espanhol

44 parallel translation
Послушай, принеси мне кофе.
¡ Eh, mira! Café.
Принеси мне кофейку.
Ve a comprarme un café, Ed.
Ги, принеси мне кофе.
Tráeme otro café.
И принеси мне кофе.
Y traigame un café.
Принеси мне кофе.
Tráeme un café.
- Принеси мне кофе пожалуйста, Крайтен
Tráeme un café, por favor, Kryten.
Принеси мне кофе и пончик.
Quiero café y una dona.
Принеси мне кофе, Мухаррем.
Consígame un café, Muharrem.
- Принеси мне кофе. - Ты что?
- Tráeme un café.
Эй герой, принеси мне кофе.
Hey heroe, traeme un cafe!
Принеси мне кофе, потом расскажешь об этом.
- Palacios tráeme un café bien cargado Después me cuentas
Линда, пожалуйста, принеси мне кофе.
Linda, tráeme un café, por favor.
Когда ты закончишь подслушавать телефонный разговор Бетти, принеси мне кофе.
Cuando termines de espiar la llamada de Betty, necesito mi café.
- А теперь прекращай ныть и принеси мне кофе!
- Ahora deja de fastidiar y tráeme un café.
Принеси мне кофе, если не трудно.
¿ Te importaría traerme un café?
Маргарет! Принеси мне кофе, черный, побольше сахара, и... пару таблеток аспирина. Сделаешь, милая?
Margaret... � Podr � as traerme un caf � con mucha az � car y dos aspirinas, por favor?
Принеси мне кофе.
Ve y llévale un café.
Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен" Смотри, это моя история.
Todo este tiempo, pensé que sólo me conocía... como "Tráeme un poco de café o estás despedido."
Ладно, пойду залью сюда виски на случай, если пес Тревис пойдет кого-то спасать или встретит симпатичную сучку и захочет повеселиться. Дорогой, принеси мне кофе.
- ¡ Soy fuerte! ¿ No? ¿ Qué fue eso?
Принеси мне кофе.
Tráeme café.
Рэйон, принеси мне кофе.
Rayon, dame algo de café.
И принеси мне кофе.
Ah, y tráeme un poco de café.
Так что возьми вот это, и принеси мне кофе.
Así que coge esto, y tráeme una taza de café.
Принеси мне кофе.
Consígueme un café.
Принеси Сэди и мне кофе, ладно?
Tráenos a Sadie y a mi algo de café, ¿ eh?
Мартинес, сделай себе кофе, - а мне принеси чаю.
- Ve por un café y yo quiero un té.
- Феликс, принеси мне кусочек сахара для кофе.
Felix, alcánzame azúcar para mi café.
Тогда принеси мне мое кофе. Что случилось, Мухаррем?
¿ Qué sucede, Muharrem?
Принеси мне ещё чашечку кофе.
por favor.
Эй, жестянка, принеси-ка мне чашечку крепкого фильтрованного кофе.
Lata de aluminio, dame
"Дорогуша, принеси-ка мне чашечку кофе"
"Cariño, ¿ puedes pasarme una taza de café?"
Так что кончай с этим и иди принеси мне еще кофе!
¡ Así que acábala y ve a preparar más café!
Принеси-ка мне ещё кофе.
Tráeme un poco de café.
Принеси мне настоящий кофе вместо бежевой хуйни, которую здесь подают.
¿ Me puedes traer un café de verdad? No esa mierda de color beige que sirven, ¿ sí?
Иди принеси мне чашку кофе или еще чего-нибудь.
Sólo ve y consígueme una taza de café o algo así.
Дерек, милый, будь лапочкой и принеси мне чашечку кофе.
No te estoy pidiendo que des la vida. Te estoy pidiendo que me dejes ser parte de ella.
Кофе мне принеси, подмена.
Vale. Gracias.
Холли, принеси-ка мне кофейку.
Holly, ¿ puedes traer algo de café?
Принеси-ка мне чашку кофе.
¡ Ve a por una taza de café!
Ты... принеси мне пончик и кофе.
Usted... me consigue un donut y una taza de café.
Как и у вас. Милочка, принеси мне кофе, как справишься.
Como la tiene usted.
Ладно, принеси свою легкую поджареную задницу сюда и помоги мне сделать кофе.
Pues trae tu culo tostado y ayúdame a preparar una taza.
Тогда принеси мне чашечку кофе.
Entonces ve a buscarme una taza de café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]