Рабочих мест tradutor Espanhol
247 parallel translation
Пока у нас нет рабочих мест даже для мужчин.
Los hombres están en paro, entonces los muchachos...
"... и нехватка рабочих мест, то им надо поумерить пыл с их эмиграцией ".
... y de Ia falta de empleo, deberían pensarse mejor el emigrar ".
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
Son muchos empleos para muchos negros.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
En la medida en que un número creciente de empleos... es amenazado por la automatización... y la caída de las industrias especializadas... los sindicatos actúan para garantizar el empleo a los que ya lo tienen.
Программа мэра Реда Томаса это больше рабочих мест, лучшее обучение больше городских улучшений и меньше налоги.
La base de la campaña del alcalde Red Thomas significa más trabajo, mejor educación más mejoras cívicas y menos impuestos.
Да, говорят, это приведёт к потере около 150 рабочих мест.
Dicen que pueden haberse perdido más de 150 puestos de trabajo.
Инопланетные рабочие лишают людей рабочих мест.
Trabajadores extraterrestres quedándose con el trabajo de los humanos.
Конечно, мы поддерживаем свой бизнес. Мы предоставляем столько рабочих мест, сколько можем.
Él quiere seguir con el negocio, dar trabajo a toda la gente que pueda.
- 237 рабочих мест.
¡ 237 trabajos, viejo!
Простите, у нас целый список ждущих в очереди рабочих мест.
Ya tenemos una lista de espera.
Тренер Перетти говорит, что если вы хорошо сыграете команда получит много взносов и группа поддержки будет спасена, кроме того это сохранит много рабочих мест.
El entrenador Peritti dice que si damos un buen espectáculo recibiremos donaciones y podremos mantener al grupo de porristas y que además conservaremos muchos empleos.
Может, Партия продала нас за пару рабочих мест в аэропорту?
Ya que el Partido había arreglado por puestos de trabajo en el aeropuerto.
- Она создаст 16000 новых рабочих мест.
- 1 6.000 empleos nuevos.
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том- - 16000 новых рабочих мест. 4 $ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным.
Y tuve razón. Y aún la tengo. Pero el punto es... 1 6.000 empleos nuevos. $ 4 000 millones invertidos en fábricas y equipos porque el impuesto lo volvía económico.
Президент сделает все, что в его власти, чтобы поддержать устойчивую экономику, которая создавала бы миллионы новых рабочих мест, рост производительности и сдерживала бы инфляцию.
Mantendrá la economía robusta que creó empleos nuevos mejoró la productividad, y controló la inflación.
Приблизительно с 18 мил. новых рабочих мест, зарплатой превышающей более чем вдвое уровень инфляции высочайшим уровнем частной собственности в истории наименьшим количеством людей, получающих пособие, за 30 лет и наименьшим уровнем безработицы в мирное время с 1957 я стою перед вами, чтобы сообщить, что в Америке создан длиннейший в мирное время период экономического роста за нашу историю.
Con 1 8 millones de empleos nuevos, los salarios doblan la tasa de inflación hay más propietarios de casas que nunca antes lo que fue la prosperidad más baja en 30 años y ha sido la época más baja de desempleo desde 1 957 estoy aquí para informarles que los Estados Unidos han creado la expansión económica de paz más duradera en nuestra historia.
Что я могу сказать, вы покинули множество рабочих мест.
Lo que puedo decirle es que ha dejado una variedad de empleos.
У Вас довольно частая смена рабочих мест, мисс Темплтон.
Es una larga serie de empleos que ha tenido, Srta... Templeton.
Семнадцать рабочих мест за последние три года.
17 empleos en los últimos tres años.
Совокупный рост потребительских цен на 800 000 долларов за сохранение рабочих мест
Ochocientos mil dólares por puesto preservado.
3 миллиона 800 тысяч новых рабочих мест, разве этого мало?
3,8 millones de empleos nuevos, ¿ no fueron buenos?
Не имеет значения. Смотри. Больше рабочих мест значит меньше людей, ищущих работу.
Cuanto más trabajo hay, menos gente lo busca.
- 237 рабочих мест.
237 trabajadores, ¿ ah?
Ср. Россер весь мой бизнес здесь на кону и рабочих мест из 19 человек.
Sra. Rosser... todo mi negocio está en juego aquí y los puestos de trabajo de 19 personas.
Ну, мы скоро, но это не самый простой рабочих мест, это одно.
Bueno, nos vamos acercando, pero... no es el más fácil de los trabajos, éste.
Я заставила его поверить, что я был одинок и дело изобретал рабочих мест для него.
"Le hice creer que me sentía sola y seguí inventando trabajos para él."
Мы создали 9 миллионов рабочих мест.
Hemos creado nueve millones de empleos.
" Эй, спасибо за 9 миллионов рабочих мест.
" Eh, gracias por los trabajos.
Это кто-то ищет одно из 9 миллионов твоих рабочих мест.
Es alguien que busca uno de tus trabajos.
Мы создали 9 миллионов рабочих мест.
Creamos nueve millones de empleos.
... Что путь к процветанию лежит через инновации Позволяя американцам создать больше рабочих мест А не правительству увеличить число бюрократов.
... que se llega a la prosperidad con la innovación permitiendo a los americanos crear más trabajos y no que el gobierno cree más burocracia.
Это правительство создало больше рабочих мест, чем когда бы то ни было.
Este gobierno ha creado la mayor cantidad de riqueza de la historia...
Политики отмечают, что всё больше и больше избирателей озабочены безопасностью своих семей, а также экономической нестабильностью. Всё больше рабочих мест открывается лишь за рубежом, а свободные рабочие места в стране занимают иммигранты.
Las encuestas indican que más y más votantes están preocupados con la seguridad personal y familiar con la seguridad económica y temen que más y más empleos vayan al exterior o sean tomados por inmigrantes ilegales.
Речь идёт о свыше 1000 рабочих мест.
Hablamos de más de 1000 empleos.
Я скажу так : Технологический сектор представляет собой 6 миллионов рабочих мест для американцев.
Pero ten en cuenta que representa seis millones de puestos de trabajo.
Создание рабочих мест и создание огромных налоговых поступлений президент и я облапошены этим.
Creando empleo y generando grandes beneficios en impuestos de lo que el Presidente y yo nos aprovechamos.
Тейлор Рид говорил насчёт твоего увиливания по поводу сокращения рабочих мест в промышленности и сказал :
Taylor Reid habló de tu decadencia en el trabajo y dijo...
Это был законопроект рабочих мест для них.
Para ellos es una manera de crear empleo.
У меня 15 объединённых представителей АФТ КПП, которые хотят наорать на меня из-за отправки их рабочих мест в Китай. Эй. - И что?
Quince representantes de la AFL-CIO quieren echarme la bronca porque hemos enviado su trabajo a China.
Это уничтожило больше рабочих мест в автомобильном производстве, чем сохранило в производстве стали.
Perdimos más trabajos en fabricación de coches de los que ahorramos en acero.
50 % рабочих мест в моём округе зависят от этой базы.
El 50 % / del trabajo en mi distrito depende de esa base.
Противники свободной торговли говорят что это экспорт рабочих мест.
Los opositores al libre comercio dicen que exporta los trabajos.
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение.
El sindicato cree que JCN va a trasladar diecisiete mil puestos de programadores a India. Por eso se unió.
Семнадцать тысяч рабочих мест из-за сделки которую я только что заключил?
¿ Diecisiete mil puestos por el tratado que acabo de negociar?
- Создание лучших, более высокооплачиваемых рабочих мест.
- De crear trabajos con sueldos mejores.
17 тысяч рабочих мест для программистов.
- Diecisiete mil puestos.
РСА говорит вы отправляете туда 17000 рабочих мест для программистов.
Según el sindicato CWA, planea trasladar 17.000 puestos de informáticos allí.
Это больше похоже на 3,3 млн. рабочих мест в ближайшие 10 лет.
Son más bien 3,3 millones de trabajos en diez años.
Так работает принцип свободной торговли. Перемещение рабочих мест за рубеж не должно быть неожиданностью.
Es el libre comercio. ¿ Le sorprende que los trabajos vayan al extranjero?
Они напуганы потерей рабочих мест.
- El perder trabajos les da pánico.
Забастовка 150ти техников за сохранение рабочих мест.
Huelga de 1 58... ¡ Habla! ¡ Habla!
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
места 254
месте 71
местечко 20
месть 441
местах 22
местами 25
места хватит 17
места нет 18
местный 78
места 254
месте 71
местечко 20
месть 441
местах 22
местами 25
места хватит 17
места нет 18
местный 78