Разве это не tradutor Espanhol
6,599 parallel translation
- Разве это не самый сумасшедший наш поступок?
- ¿ No es esto lo más loco que hicimos?
Разве это не входит в работу твоего секретаря?
¿ Eso no es algo que tu secretaria pueda arreglar?
Разве это не комплимент?
No es un cumplido?
Господи, разве это не тупо?
Dios. ¿ No es ridículo?
Разве это не правильно?
¿ Por qué es malo?
Смотрите, разве это не мило.
Mira, no es adorable.
Разве это не они у вас в руках?
¿ No los tienes en las manos?
Но разве это не ослабит его еще больше?
¿ Pero no le debilitará?
Разве это не тот странный парень, который играет в переходе за мелочь?
¿ No es el tipo raro que toca en el metro por dinero?
Разве это не очевидно?
No es obvio?
Разве это не очевидно?
Es bastante obvio, ¿ no?
Я хочу сказать, прости меня, разве это не потрясающе?
Digo, lo siento, ¿ No es eso increible?
Разве это не усложняет торги?
¿ No lo hace difícil a la hora de pujar?
Разве это не забавно?
¿ No es gracioso?
Разве это не риск?
¿ No es arriesgado?
Сейчас у меня появился шанс исправить ту ошибку и пойти в колледж, разве это не правильный выбор?
Así que ahora tengo la oportunidad de enmendar ese error volviendo a la universidad, ¿ y si esa es la decisión correcta?
Ну разве это не маленькое чудо?
¿ No es un pequeño milagro?
Разве это не то же, что ты сделала для Сары?
¿ No es eso lo que hiciste por Sara?
Разве это не стоило целое состояние?
¿ No te costó una fortuna?
Разве это не мило?
¿ No es eso lindo?
Ну, разве это не мило?
Bueno, ¿ no es esto lindo?
Разве это не конфликт интересов?
Esto no es un conflicto de intereses?
- Разве это не...
Este no es...
"Новые времена", разве это не фильм Чаплина?
"Tiempos Modernos", ¿ No es una pelícual de Chaplin?
Ну, разве это не большой мешок ослиных ч * * нов?
Como si esto no fuera ya una gran bolsa de mierda.
Я здесь ведь, разве это не главное?
Estoy aquí, ¿ no es así?
Разве это не замечательно? Эй!
¿ No es eso maravilloso? ¡ Oye!
Разве это не самая захватывающая ночь?
¿ No es la noche más emocionante del mundo?
Разве это не удивительно?
¿ No es asombroso?
Разве это не нравится?
No era así, ¿ no?
Все прощено. Разве это не хорошо?
Todo es perdonado. ¿ No suena bien?
Разве это не очевидно или ты слепой?
¿ No es obvio, o estás ciego?
- Разве это не так?
- Bueno ¿ no lo haces?
Разве это не потрясающе?
¿ No es emocionante?
Разве это не хорошо?
¿ No suena bien?
Разве не за это все любили этого парня?
¿ No es eso lo que todo el mundo ama sobre ese tío?
И разве, в итоге, это не делает нас всех победителями?
¿ Y eso no nos hace a todos ganadores al final del día?
Разве ты не видишь это?
¿ No lo ves?
- Это разве не туалет?
- ¿ No es ese el baño?
Ты разве не знаешь, что это прекрасное утро?
Es una bonita mañana, ¿ sabes?
Ну, разве все это в колледже не пробуют?
Bueno, ¿ no es eso de lo que va la universidad?
- Разве мы уже раньше это не отклоняли?
¿ No nos habíamos opuesto a eso en los documentos preliminares?
Разве не это главное?
¿ No es esa la idea?
Разве сенатор не пытался и не остановил это?
¿ No dijo el senador tratar de detenerlo?
Нет, но это разве не обязанность Курта?
No, ¿ pero para eso no está Kurt?
Милый, разве твой отец не отказался от этой идее уже давно?
Cariño, ¿ tu padre no se opuso a esa idea hace años?
Разве вам нужно не это?
Dígame, ¿ no es eso lo que desea?
А что, я разве не это делала?
¿ No es eso lo que he estado haciendo?
Только не пойми неправильно, но разве убийство людей это не то, что делает Малкольм Мерлин?
No te lo tomes a mal, pero ¿ lo de estar matando a gente no es exactamente lo que hace Malcom Merlyn?
Разве мы не решили, что это все чушь?
¿ No hemos determinado que esta cosa no sirve?
Разве ты не слышишь это?
¿ No puede oírlo?
разве это не прекрасно 129
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не смешно 33
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не то 123
разве это не удивительно 63
разве это не очевидно 116
разве это не весело 32
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не смешно 33
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не то 123
разве это не удивительно 63
разве это не очевидно 116
разве это не весело 32
разве это не странно 93
разве это не чудесно 74
разве это не круто 53
разве это не хорошо 27
разве это не интересно 17
разве это не ужасно 31
разве это не замечательно 77
разве это не потрясающе 28
разве это не забавно 33
разве это не безумие 17
разве это не чудесно 74
разве это не круто 53
разве это не хорошо 27
разве это не интересно 17
разве это не ужасно 31
разве это не замечательно 77
разве это не потрясающе 28
разве это не забавно 33
разве это не безумие 17